Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 41 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۭ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّٰيَ فَٱتَّقُونِ ﴾
[البَقَرَة: 41]
﴿وآمنوا بما أنـزلت مصدقا لما معكم ولا تكونوا أول كافر به ولا﴾ [البَقَرَة: 41]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y creed en lo que revele en confirmacion de lo que habiais recibido [la Tora y el Evangelio] y no seais los primeros incredulos. No cambieis Mis preceptos por un vil precio, y temedme solo a Mi |
Islamic Foundation Y creed en lo que he revelado (el Coran) que confirma lo que ya teniais (la Tora[21]), y no seais los primeros en negarlo. No malvendais Mis mandatos[22] y temedme solo a Mi |
Islamic Foundation Y creed en lo que he revelado (el Corán) que confirma lo que ya teníais (la Torá[21]), y no seáis los primeros en negarlo. No malvendáis Mis mandatos[22] y temedme solo a Mí |
Islamic Foundation Y crean en lo que he revelado (el Coran) que confirma lo que ya tenian (la Tora[21]), y no sean los primeros en negarlo. No malvendan Mis mandatos[22] y temanme solo a Mi |
Islamic Foundation Y crean en lo que he revelado (el Corán) que confirma lo que ya tenían (la Torá[21]), y no sean los primeros en negarlo. No malvendan Mis mandatos[22] y témanme solo a Mí |
Julio Cortes ¡Creed en lo que he revelado en confirmacion de lo que habeis recibido! ¡No seais los primeros en no creer en ello, ni malvendais Mis signos! ¡Temedme, pues, a Mi. y solo a Mi |
Julio Cortes ¡Creed en lo que he revelado en confirmación de lo que habéis recibido! ¡No seáis los primeros en no creer en ello, ni malvendáis Mis signos! ¡Temedme, pues, a Mí. y sólo a Mí |