Quran with Bangla translation - Surah Al-hajj ayat 9 - الحج - Page - Juz 17
﴿ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[الحج: 9]
﴿ثاني عطفه ليضل عن سبيل الله له في الدنيا خزي ونذيقه يوم﴾ [الحج: 9]
Abu Bakr Zakaria Se bitanda kare ahankare ghara bamkiye [1] lokaderake allahara patha theke bhrasta karara jan'ya [2]. Tara jan'ya lancana ache duniyate ebam keyamatera dine amara take asbadana karaba dahana yantrana |
Abu Bakr Zakaria Sē bitaṇḍā karē ahaṅkārē ghāṛa bām̐kiẏē [1] lōkadērakē āllāhara patha thēkē bhraṣṭa karāra jan'ya [2]. Tāra jan'ya lāñcanā āchē duniẏātē ēbaṁ kēẏāmatēra dinē āmarā tākē āsbādana karāba dahana yantraṇā |
Muhiuddin Khan সে পার্শ্ব পরিবর্তন করে বিতর্ক করে, যাতে আল্লাহর পথ থেকে বিভ্রান্ত করে দেয়। তার জন্যে দুনিয়াতে লাঞ্ছনা আছে এবং কেয়ামতের দিন আমি তাকে দহন-যন্ত্রণা আস্বাদন করাব। |
Muhiuddin Khan Se parsba paribartana kare bitarka kare, yate allahara patha theke bibhranta kare deya. Tara jan'ye duniyate lanchana ache ebam keyamatera dina ami take dahana-yantrana asbadana karaba. |
Muhiuddin Khan Sē pārśba paribartana karē bitarka karē, yātē āllāhara patha thēkē bibhrānta karē dēẏa. Tāra jan'yē duniẏātē lāñchanā āchē ēbaṁ kēẏāmatēra dina āmi tākē dahana-yantraṇā āsbādana karāba. |
Zohurul Hoque তার ঘাড় ফিরিয়ে, যাতে সে বিপথে চালাতে পারে আল্লাহ্র পথ থেকে। তার জন্য এই দুনিয়াতে রয়েছে লাঞ্ছনা, আর কিয়ামতের দিনে আমরা তাকে আস্বাদন করাব জ্বলা-পোড়ার শাস্তি। |
Zohurul Hoque tara ghara phiriye, yate se bipathe calate pare allahra patha theke. Tara jan'ya e'i duniyate rayeche lanchana, ara kiyamatera dine amara take asbadana karaba jbala-porara sasti. |
Zohurul Hoque tāra ghāṛa phiriẏē, yātē sē bipathē cālātē pārē āllāhra patha thēkē. Tāra jan'ya ē'i duniẏātē raẏēchē lāñchanā, āra kiẏāmatēra dinē āmarā tākē āsbādana karāba jbalā-pōṛāra śāsti. |