Quran with Bangla translation - Surah An-Nur ayat 14 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴾
[النور: 14]
﴿ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم في ما أفضتم﴾ [النور: 14]
Abu Bakr Zakaria Duniya o akherate tomadera prati allahra anugraha o daya na thakale, tomara yate jariye giyechile tara jan'ya mahasasti tomaderake sparsa karata |
Abu Bakr Zakaria Duniẏā ō ākhērātē tōmādēra prati āllāhra anugraha ō daẏā nā thākalē, tōmarā yātē jaṛiẏē giẏēchilē tāra jan'ya mahāśāsti tōmādērakē sparśa karata |
Muhiuddin Khan যদি ইহকালে ও পরকালে তোমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া না থাকত, তবে তোমরা যা চর্চা করছিলে, তজ্জন্যে তোমাদেরকে গুরুতর আযাব স্পর্শ করত। |
Muhiuddin Khan Yadi ihakale o parakale tomadera prati allahara anugraha o daya na thakata, tabe tomara ya carca karachile, tajjan'ye tomaderake gurutara ayaba sparsa karata. |
Muhiuddin Khan Yadi ihakālē ō parakālē tōmādēra prati āllāhara anugraha ō daẏā nā thākata, tabē tōmarā yā carcā karachilē, tajjan'yē tōmādērakē gurutara āyāba sparśa karata. |
Zohurul Hoque আর আল্লাহ্র অনুগ্রহ ও তাঁর করুণা যদি তোমাদের উপরে না থাকত এই দুনিয়াতে এবং পরকালে, তাহলে এই ব্যাপারে তোমরা যা রটাচ্ছিলে সেজন্য তোমাদের নিশ্চয়ই স্পর্শ করত এক কঠোর শাস্তি। |
Zohurul Hoque Ara allahra anugraha o tamra karuna yadi tomadera upare na thakata e'i duniyate ebam parakale, tahale e'i byapare tomara ya ratacchile sejan'ya tomadera niscaya'i sparsa karata eka kathora sasti. |
Zohurul Hoque Āra āllāhra anugraha ō tām̐ra karuṇā yadi tōmādēra uparē nā thākata ē'i duniẏātē ēbaṁ parakālē, tāhalē ē'i byāpārē tōmarā yā raṭācchilē sējan'ya tōmādēra niścaẏa'i sparśa karata ēka kaṭhōra śāsti. |