×

N’eussent-été la grâce d’Allah sur vous et Sa miséricorde ici-bas comme dans 24:14 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nur ⮕ (24:14) ayat 14 in French

24:14 Surah An-Nur ayat 14 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nur ayat 14 - النور - Page - Juz 18

﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴾
[النور: 14]

N’eussent-été la grâce d’Allah sur vous et Sa miséricorde ici-bas comme dans l’au-delà, un énorme châtiment vous aurait touchés pour cette (calomnie) dans laquelle vous vous êtes lancés

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم في ما أفضتم, باللغة الفرنسية

﴿ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم في ما أفضتم﴾ [النور: 14]

Islamic Foundation
Sans les faveurs et la grace d’Allah envers vous, en ce bas monde et dans l’autre, un terrible supplice vous aurait atteint pour avoir donne libre cours (a la calomnie)
Islamic Foundation
Sans les faveurs et la grâce d’Allah envers vous, en ce bas monde et dans l’autre, un terrible supplice vous aurait atteint pour avoir donné libre cours (à la calomnie)
Muhammad Hameedullah
N’eussent-ete la grace d’Allah sur vous et Sa misericorde ici-bas comme dans l’au-dela, un enorme chatiment vous aurait touches pour cette (calomnie) dans laquelle vous vous etes lances
Muhammad Hamidullah
N'eussent-ete la grace d'Allah sur vous et Sa misericorde ici-bas comme dans l'au-dela, un enorme chatiment vous aurait touches pour cette (calomnie) dans laquelle vous vous etes lances
Muhammad Hamidullah
N'eussent-été la grâce d'Allah sur vous et Sa miséricorde ici-bas comme dans l'au-delà, un énorme châtiment vous aurait touchés pour cette (calomnie) dans laquelle vous vous êtes lancés
Rashid Maash
Sans les faveurs et la grace d’Allah envers vous ici-bas et dans l’au-dela, un terrible chatiment vous aurait ete inflige pour avoir propage ces rumeurs
Rashid Maash
Sans les faveurs et la grâce d’Allah envers vous ici-bas et dans l’au-delà, un terrible châtiment vous aurait été infligé pour avoir propagé ces rumeurs
Shahnaz Saidi Benbetka
N’eussent ete un bienfait et une misericorde emanant de Dieu a votre egard, dans ce monde ici-bas et dans la Vie Future, vous auriez subi un chatiment effroyable pour prix des propos
Shahnaz Saidi Benbetka
N’eussent été un bienfait et une miséricorde émanant de Dieu à votre égard, dans ce monde ici-bas et dans la Vie Future, vous auriez subi un châtiment effroyable pour prix des propos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek