Quran with Bosnian translation - Surah An-Nur ayat 14 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴾
[النور: 14]
﴿ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم في ما أفضتم﴾ [النور: 14]
Besim Korkut A da nije Allahove dobrote prema vama i milosti Njegove i na ovome i na onome svijetu, već bi vas stigla teška kazna zbog onoga u što ste se upustili |
Korkut A da nije Allahove dobrote prema vama i milosti Njegove i na ovom i na onom svijetu, vec bi vas stigla teska kazna zbog onoga u sto ste se upustili |
Korkut A da nije Allahove dobrote prema vama i milosti Njegove i na ovom i na onom svijetu, već bi vas stigla teška kazna zbog onoga u što ste se upustili |
Muhamed Mehanovic A da nije Allahove dobrote prema vama i milosti Njegove i na dunjaluku i na ahiretu, već bi vas snašla patnja velika zbog onoga u što ste se upustili |
Muhamed Mehanovic A da nije Allahove dobrote prema vama i milosti Njegove i na dunjaluku i na ahiretu, vec bi vas snasla patnja velika zbog onoga u sto ste se upustili |
Mustafa Mlivo A da nije dobrote Allahove prema vama i milosti Njegove na Dunjau i Ahiretu, sigurno bi vas dotakla u onom u sto ste se upustili, kazna uzasna |
Mustafa Mlivo A da nije dobrote Allahove prema vama i milosti Njegove na Dunjau i Ahiretu, sigurno bi vas dotakla u onom u što ste se upustili, kazna užasna |
Transliterim WE LEWLA FEDLU ELLAHI ‘ALEJKUM WE REHMETUHU FI ED-DUNJA WEL-’AHIRETI LEMESSEKUM FI MA ‘EFEDTUM FIHI ‘ADHABUN ‘ADHIMUN |
Islam House A da nije Allahove dobrote prema vama i milosti Njegove i na ovom i na onom svijetu, vec bi vas stigla teska kazna zbog onog u sto ste se upustili… |
Islam House A da nije Allahove dobrote prema vama i milosti Njegove i na ovom i na onom svijetu, već bi vas stigla teška kazna zbog onog u što ste se upustili… |