Quran with Bangla translation - Surah An-Nur ayat 29 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةٖ فِيهَا مَتَٰعٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ ﴾
[النور: 29]
﴿ليس عليكم جناح أن تدخلوا بيوتا غير مسكونة فيها متاع لكم والله﴾ [النور: 29]
Abu Bakr Zakaria Ye ghare ke'u basa kare na [1] tate tomadera kono bhoga kara [2] ba upakrta ha'oyara adhikara thakale sekhane tomadera prabese kono papa ne'i. Ara allah janena ya tomara prakasa kara ebam ya tomara gopana kara |
Abu Bakr Zakaria Yē gharē kē'u bāsa karē nā [1] tātē tōmādēra kōnō bhōga karā [2] bā upakr̥ta ha'ōẏāra adhikāra thākalē sēkhānē tōmādēra prabēśē kōnō pāpa nē'i. Āra āllāh jānēna yā tōmarā prakāśa kara ēbaṁ yā tōmarā gōpana kara |
Muhiuddin Khan যে গৃহে কেউ বাস করে না, যাতে তোমাদের সামগ্রী আছে এমন গৃহে প্রবেশ করাতে তোমাদের কোন পাপ নেই এবং আল্লাহ জানেন তোমরা যা প্রকাশ কর এবং যা গোপন কর। |
Muhiuddin Khan Ye grhe ke'u basa kare na, yate tomadera samagri ache emana grhe prabesa karate tomadera kona papa ne'i ebam allaha janena tomara ya prakasa kara ebam ya gopana kara. |
Muhiuddin Khan Yē gr̥hē kē'u bāsa karē nā, yātē tōmādēra sāmagrī āchē ēmana gr̥hē prabēśa karātē tōmādēra kōna pāpa nē'i ēbaṁ āllāha jānēna tōmarā yā prakāśa kara ēbaṁ yā gōpana kara. |
Zohurul Hoque তোমাদের উপরে কোনো অপরাধ হবে না যদি তোমরা এমন ঘরে প্রবেশ কর যেখানে কোনো বাসিন্দা নেই, তোমাদের জন্য সেখানে প্রয়োজন রয়েছে। আর আল্লাহ্ জানেন যা তোমরা প্রকাশ কর ও যা তোমরা গোপন রাখ। |
Zohurul Hoque Tomadera upare kono aparadha habe na yadi tomara emana ghare prabesa kara yekhane kono basinda ne'i, tomadera jan'ya sekhane prayojana rayeche. Ara allah janena ya tomara prakasa kara o ya tomara gopana rakha. |
Zohurul Hoque Tōmādēra uparē kōnō aparādha habē nā yadi tōmarā ēmana gharē prabēśa kara yēkhānē kōnō bāsindā nē'i, tōmādēra jan'ya sēkhānē praẏōjana raẏēchē. Āra āllāh jānēna yā tōmarā prakāśa kara ō yā tōmarā gōpana rākha. |