×

নিশ্চয় ফির‘আউন যমীনের বুকে অহংকারী হয়েছিল [১] এবং সেখানকার অধিবাসীদেরকে বিভিন্ন শ্রেণীতে 28:4 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Qasas ⮕ (28:4) ayat 4 in Bangla

28:4 Surah Al-Qasas ayat 4 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Qasas ayat 4 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعٗا يَسۡتَضۡعِفُ طَآئِفَةٗ مِّنۡهُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[القَصَص: 4]

নিশ্চয় ফির‘আউন যমীনের বুকে অহংকারী হয়েছিল [১] এবং সেখানকার অধিবাসীদেরকে বিভিন্ন শ্রেণীতে বিভক্ত করে তাদের একটি শ্রেণীকে সে হীনবল করেছিল; তাদের পুত্রদেরকে সে হত্যা করত এবং নারীদেরকে জীবিত থাকতে দিত। সে তো ছিল বিপর্যয় সৃষ্টিকারী [২]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن فرعون علا في الأرض وجعل أهلها شيعا يستضعف طائفة منهم يذبح, باللغة البنغالية

﴿إن فرعون علا في الأرض وجعل أهلها شيعا يستضعف طائفة منهم يذبح﴾ [القَصَص: 4]

Abu Bakr Zakaria
Niscaya phira‘a'una yaminera buke ahankari hayechila [1] ebam sekhanakara adhibasiderake bibhinna srenite bibhakta kare tadera ekati srenike se hinabala karechila; tadera putraderake se hatya karata ebam nariderake jibita thakate dita. Se to chila biparyaya srstikari
Abu Bakr Zakaria
Niścaẏa phira‘ā'una yamīnēra bukē ahaṅkārī haẏēchila [1] ēbaṁ sēkhānakāra adhibāsīdērakē bibhinna śrēṇītē bibhakta karē tādēra ēkaṭi śrēṇīkē sē hīnabala karēchila; tādēra putradērakē sē hatyā karata ēbaṁ nārīdērakē jībita thākatē dita. Sē tō chila biparyaẏa sr̥ṣṭikārī
Muhiuddin Khan
ফেরাউন তার দেশে উদ্ধত হয়েছিল এবং সে দেশবাসীকে বিভিন্ন দলে বিভক্ত করে তাদের একটি দলকে দূর্বল করে দিয়েছিল। সে তাদের পুত্র-সন্তানদেরকে হত্যা করত এবং নারীদেরকে জীবিত রাখত। নিশ্চয় সে ছিল অনর্থ সৃষ্টিকারী।
Muhiuddin Khan
Phera'una tara dese ud'dhata hayechila ebam se desabasike bibhinna dale bibhakta kare tadera ekati dalake durbala kare diyechila. Se tadera putra-santanaderake hatya karata ebam nariderake jibita rakhata. Niscaya se chila anartha srstikari.
Muhiuddin Khan
Phērā'una tāra dēśē ud'dhata haẏēchila ēbaṁ sē dēśabāsīkē bibhinna dalē bibhakta karē tādēra ēkaṭi dalakē dūrbala karē diẏēchila. Sē tādēra putra-santānadērakē hatyā karata ēbaṁ nārīdērakē jībita rākhata. Niścaẏa sē chila anartha sr̥ṣṭikārī.
Zohurul Hoque
নিঃসন্দেহ ফিরআউন দেশে খুব উদ্ধত হয়েছিল, আর এর বাসিন্দাদের সে দলবিভক্ত করেছিল, সে তাদের একদলকে দুর্বল বানিয়েছিল, -- সে তাদের বেটাছেলেদের হত্যা করত ও বাঁচতে দিত তাদের মেয়েছেলেদের। নিঃসন্দেহ সে ছিল বিপর্যয় সৃষ্টিকারীদের অন্যতম।
Zohurul Hoque
Nihsandeha phira'a'una dese khuba ud'dhata hayechila, ara era basindadera se dalabibhakta karechila, se tadera ekadalake durbala baniyechila, -- se tadera betacheledera hatya karata o bamcate dita tadera meyecheledera. Nihsandeha se chila biparyaya srstikaridera an'yatama.
Zohurul Hoque
Niḥsandēha phira'ā'una dēśē khuba ud'dhata haẏēchila, āra ēra bāsindādēra sē dalabibhakta karēchila, sē tādēra ēkadalakē durbala bāniẏēchila, -- sē tādēra bēṭāchēlēdēra hatyā karata ō bām̐catē dita tādēra mēẏēchēlēdēra. Niḥsandēha sē chila biparyaẏa sr̥ṣṭikārīdēra an'yatama.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek