×

Faraon era semet pe pamant si a impartit oamenii in obsti, apoi 28:4 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Qasas ⮕ (28:4) ayat 4 in Russian

28:4 Surah Al-Qasas ayat 4 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Qasas ayat 4 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعٗا يَسۡتَضۡعِفُ طَآئِفَةٗ مِّنۡهُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[القَصَص: 4]

Faraon era semet pe pamant si a impartit oamenii in obsti, apoi a cautat sa slabeasca una dintre obsti, injunghiindu-i pe fiii ei si lasandu-le pe femei in viata. El era dintre cei care seamana stricaciunea

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن فرعون علا في الأرض وجعل أهلها شيعا يستضعف طائفة منهم يذبح, باللغة الروسية

﴿إن فرعون علا في الأرض وجعل أهلها شيعا يستضعف طائفة منهم يذبح﴾ [القَصَص: 4]

Abu Adel
Поистине, Фараон возгордился [стал деспотом] в (своей) стране [в Египте] и сделал (так, что) народ ее [страны] (оказался) разобщенным. (И делал он это) ослабляя [унижая] одну часть из них [потомков Исраила]. Он убивал их сынов и оставлял в живых их женщин. Поистине, он [Фараон] был из числа сеющих беспорядок
Elmir Kuliev
Faraon vozgordilsya na zemle i razdelil yeye zhiteley na gruppy. Odnikh on oslablyal, ubivaya ikh synovey i ostavlyaya v zhivykh ikh zhenshchin. Voistinu, on byl odnim iz tekh, kto rasprostranyal nechestiye
Elmir Kuliev
Фараон возгордился на земле и разделил ее жителей на группы. Одних он ослаблял, убивая их сыновей и оставляя в живых их женщин. Воистину, он был одним из тех, кто распространял нечестие
Gordy Semyonovich Sablukov
Faraon voznessya v zemle svoyey i proizvel v narode svoyem razdeleniye. Zhelaya oslabit' odno plemya, on velel ubivat' v nem synov, i ostavlyat' v zhivykh zhenskiy pol; on byl iz chisla gubiteley
Gordy Semyonovich Sablukov
Фараон вознесся в земле своей и произвел в народе своем разделение. Желая ослабить одно племя, он велел убивать в нем сынов, и оставлять в живых женский пол; он был из числа губителей
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Poistine, Firaun prevoznessya na zemle i prevratil yeye narod v partii, oslablyaya odnu chast' iz nikh; on ubival ikh synov i ostavlyal v zhivykh zhen. Poistine, on byl iz rasprostranyayushchikh porchu
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Поистине, Фираун превознесся на земле и превратил ее народ в партии, ослабляя одну часть из них; он убивал их сынов и оставлял в живых жен. Поистине, он был из распространяющих порчу
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek