Quran with Bangla translation - Surah Al-Qasas ayat 86 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[القَصَص: 86]
﴿وما كنت ترجو أن يلقى إليك الكتاب إلا رحمة من ربك فلا﴾ [القَصَص: 86]
Abu Bakr Zakaria Ara apani asa karenani ye, apanara prati kitaba nayila habe. E to sudhu apanara rabera anugraha. Kaje'i apani kakhano kapheradera sahaya habena na |
Abu Bakr Zakaria Āra āpani āśā karēnani yē, āpanāra prati kitāba nāyila habē. Ē tō śudhu āpanāra rabēra anugraha. Kājē'i āpani kakhanō kāphēradēra sahāẏa habēna nā |
Muhiuddin Khan আপনি আশা করতেন না যে, আপনার প্রতি কিতাব অবর্তীর্ণ হবে। এটা কেবল আপনার পালনকর্তার রহমত। অতএব আপনি কাফেরদের সাহায্যকারী হবেন না। |
Muhiuddin Khan Apani asa karatena na ye, apanara prati kitaba abartirna habe. Eta kebala apanara palanakartara rahamata. Ata'eba apani kapheradera sahayyakari habena na. |
Muhiuddin Khan Āpani āśā karatēna nā yē, āpanāra prati kitāba abartīrṇa habē. Ēṭā kēbala āpanāra pālanakartāra rahamata. Ata'ēba āpani kāphēradēra sāhāyyakārī habēna nā. |
Zohurul Hoque আর তুমি তো আশা কর নি যে তোমার সঙ্গে গ্রন্থখানার পরিচয় করিয়ে দেওয়া হবে, কিন্তু এটি তোমার প্রভুর কাছ থেকে একটি করুণা, সুতরাং তুমি কখনো অবিশ্বাসীদের পৃষ্ঠপোষক হয়ো না। |
Zohurul Hoque Ara tumi to asa kara ni ye tomara sange granthakhanara paricaya kariye de'oya habe, kintu eti tomara prabhura kacha theke ekati karuna, sutaram tumi kakhano abisbasidera prsthaposaka hayo na. |
Zohurul Hoque Āra tumi tō āśā kara ni yē tōmāra saṅgē granthakhānāra paricaẏa kariẏē dē'ōẏā habē, kintu ēṭi tōmāra prabhura kācha thēkē ēkaṭi karuṇā, sutarāṁ tumi kakhanō abiśbāsīdēra pr̥ṣṭhapōṣaka haẏō nā. |