×

And you were not expecting that the Book (this Quran) would be 28:86 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Qasas ⮕ (28:86) ayat 86 in English

28:86 Surah Al-Qasas ayat 86 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Qasas ayat 86 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[القَصَص: 86]

And you were not expecting that the Book (this Quran) would be sent down to you, but it is a mercy from your Lord. So never be a supporter of the disbelievers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كنت ترجو أن يلقى إليك الكتاب إلا رحمة من ربك فلا, باللغة الإنجليزية

﴿وما كنت ترجو أن يلقى إليك الكتاب إلا رحمة من ربك فلا﴾ [القَصَص: 86]

Al Bilal Muhammad Et Al
And you were not expecting that the Book would be sent to you, except as a mercy from your Lord. Thus do not be a support to the rejecters
Ali Bakhtiari Nejad
And you did not hope (or expect) that the book be passed on to you except as a mercy from your Master, so do not be a supporter for the disbelievers
Ali Quli Qarai
You did not expect that the Book would be delivered to you; but it was a mercy from your Lord. So do not be ever an advocate of the faithless
Ali Unal
You did not expect that this Book would be revealed to you; but it is being revealed to you as a mercy from your Lord, so do not lend any support to the unbelievers
Hamid S Aziz
You had no hope that the Book (Scripture) would be inspired in you, but it is a mercy from your Lord! Be not, therefore, a helper of those who disbelieve
John Medows Rodwell
Thou didst never expect that the Book would be given thee. Of thy Lord's mercy only hath it been sent down. Be not thou helpful then to the unbelievers
Literal
And you were not hoping/expecting that (E) The Book be thrown to you, except mercy from your Lord, so do not be (E) supporting/helping to the disbelievers
Mir Anees Original
And you had not expected that the book would be communicated to you. (It is nothing) but a mercy from your Fosterer, therefore never be a helper of the infidels
Mir Aneesuddin
And you had not expected that the book would be communicated to you. (It is nothing) but a mercy from your Lord, therefore never be a helper of the disbelievers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek