Quran with Hindi translation - Surah Al-Qasas ayat 86 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[القَصَص: 86]
﴿وما كنت ترجو أن يلقى إليك الكتاب إلا رحمة من ربك فلا﴾ [القَصَص: 86]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur aap aasha nahin rakhate the ki avatarit kee jaayegee aapakee or ye pustak[1], parantu ye daya hai, aapake paalanahaar kee or se, atah aap kadaapi na hon sahaayak, kaafiron ke |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tum to isakee aasha nahin rakhate the ki tumhaaree or kitaab utaaree jaegee. isakee sambhaavana to keval tumhaare rab kee dayaaluta ke kaaran huee. atah tum inakaar karanevaalon ke prshthaposhak na bano |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तुम तो इसकी आशा नहीं रखते थे कि तुम्हारी ओर किताब उतारी जाएगी। इसकी संभावना तो केवल तुम्हारे रब की दयालुता के कारण हुई। अतः तुम इनकार करनेवालों के पृष्ठपोषक न बनो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi isase mera paravaradigaar khoob vaaqiph hai aur tumako to ye ummeed na thee ki tumhaare paas khuda kee taraph se kitaab naazil kee jaegee magar tumhaare paravaradigaar kee meharabaanee se naazil huee to tum haragiz kaaphiron ke pusht panaah na banana |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi इससे मेरा परवरदिगार ख़ूब वाक़िफ है और तुमको तो ये उम्मीद न थी कि तुम्हारे पास ख़ुदा की तरफ से किताब नाज़िल की जाएगी मगर तुम्हारे परवरदिगार की मेहरबानी से नाज़िल हुई तो तुम हरग़िज़ काफिरों के पुश्त पनाह न बनना |