Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahzab ayat 4 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٖ مِّن قَلۡبَيۡنِ فِي جَوۡفِهِۦۚ وَمَا جَعَلَ أَزۡوَٰجَكُمُ ٱلَّٰٓـِٔي تُظَٰهِرُونَ مِنۡهُنَّ أُمَّهَٰتِكُمۡۚ وَمَا جَعَلَ أَدۡعِيَآءَكُمۡ أَبۡنَآءَكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ قَوۡلُكُم بِأَفۡوَٰهِكُمۡۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلۡحَقَّ وَهُوَ يَهۡدِي ٱلسَّبِيلَ ﴾
[الأحزَاب: 4]
﴿ما جعل الله لرجل من قلبين في جوفه وما جعل أزواجكم اللائي﴾ [الأحزَاب: 4]
Abu Bakr Zakaria Allah kono manusera jan'ya tara abhyantare duti hrdaya srsti karenani. Ara tomadera strigana, yadera sathe tomara yihara kare thaka, tini taderake tomadera janani karenani [1] ebam tomadera posya putraderake tini tomadera putra karenani [2]; egulo tomadera mukhera katha. Ara allah satya katha'i balena ebam tini'i sarala patha nirdesa karena |
Abu Bakr Zakaria Āllāh kōnō mānuṣēra jan'ya tāra abhyantarē duṭi hr̥daẏa sr̥ṣṭi karēnani. Āra tōmādēra strīgaṇa, yādēra sāthē tōmarā yihāra karē thāka, tini tādērakē tōmādēra jananī karēnani [1] ēbaṁ tōmādēra pōṣya putradērakē tini tōmādēra putra karēnani [2]; ēgulō tōmādēra mukhēra kathā. Āra āllāh satya kathā'i balēna ēbaṁ tini'i sarala patha nirdēśa karēna |
Muhiuddin Khan আল্লাহ কোন মানুষের মধ্যে দুটি হৃদয় স্থাপন করেননি। তোমাদের স্ত্রীগণ যাদের সাথে তোমরা যিহার কর, তাদেরকে তোমাদের জননী করেননি এবং তোমাদের পোষ্যপুত্রদেরকে তোমাদের পুত্র করেননি। এগুলো তোমাদের মুখের কথা মাত্র। আল্লাহ ন্যায় কথা বলেন এবং পথ প্রদর্শন করেন। |
Muhiuddin Khan Allaha kona manusera madhye duti hrdaya sthapana karenani. Tomadera strigana yadera sathe tomara yihara kara, taderake tomadera janani karenani ebam tomadera posyaputraderake tomadera putra karenani. Egulo tomadera mukhera katha matra. Allaha n'yaya katha balena ebam patha pradarsana karena. |
Muhiuddin Khan Āllāha kōna mānuṣēra madhyē duṭi hr̥daẏa sthāpana karēnani. Tōmādēra strīgaṇa yādēra sāthē tōmarā yihāra kara, tādērakē tōmādēra jananī karēnani ēbaṁ tōmādēra pōṣyaputradērakē tōmādēra putra karēnani. Ēgulō tōmādēra mukhēra kathā mātra. Āllāha n'yāẏa kathā balēna ēbaṁ patha pradarśana karēna. |
Zohurul Hoque আল্লাহ্ কোনো মানুষের জন্য তার ধড়ের মধ্যে দুটি হৃদয় বানান নি, আর তোমাদের স্ত্রীদেরও যাদের থেকে তোমরা 'যিহার’ ক’রে ফিরে গেছ তাদের তিনি তোমাদের মা বানান নি, আর তোমাদের পোষ্য-সন্তানদেরও তোমাদের সন্তান বানান নি। এ-সব হচ্ছে তোমাদের মুখ দিয়ে তোমাদের কথা। আর আল্লাহ্ই সত্যকথা বলেন, আর তিনিই পথে পরিচালিত করেন। |
Zohurul Hoque Allah kono manusera jan'ya tara dharera madhye duti hrdaya banana ni, ara tomadera stridera'o yadera theke tomara'yihara’ ka’re phire gecha tadera tini tomadera ma banana ni, ara tomadera posya-santanadera'o tomadera santana banana ni. E-saba hacche tomadera mukha diye tomadera katha. Ara allahi satyakatha balena, ara tini'i pathe paricalita karena. |
Zohurul Hoque Āllāh kōnō mānuṣēra jan'ya tāra dhaṛēra madhyē duṭi hr̥daẏa bānāna ni, āra tōmādēra strīdēra'ō yādēra thēkē tōmarā'yihāra’ ka’rē phirē gēcha tādēra tini tōmādēra mā bānāna ni, āra tōmādēra pōṣya-santānadēra'ō tōmādēra santāna bānāna ni. Ē-saba hacchē tōmādēra mukha diẏē tōmādēra kathā. Āra āllāhi satyakathā balēna, āra tini'i pathē paricālita karēna. |