×

ডাকো তোমরা তাদেরকে তাদের পিতৃ পরিচয়ে; আল্লাহর নিকট এটাই বেশী ন্যায়সংগত। অতঃপর 33:5 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Ahzab ⮕ (33:5) ayat 5 in Bangla

33:5 Surah Al-Ahzab ayat 5 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahzab ayat 5 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿ٱدۡعُوهُمۡ لِأٓبَآئِهِمۡ هُوَ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِۚ فَإِن لَّمۡ تَعۡلَمُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمۡۚ وَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٞ فِيمَآ أَخۡطَأۡتُم بِهِۦ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتۡ قُلُوبُكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا ﴾
[الأحزَاب: 5]

ডাকো তোমরা তাদেরকে তাদের পিতৃ পরিচয়ে; আল্লাহর নিকট এটাই বেশী ন্যায়সংগত। অতঃপর যদি তোমরা তাদের পিতৃ পরিচয় না জান, তবে তারা তোমাদের দীনি ভাই এবং বন্ধু। আর এ ব্যাপারে তোমরা কোনো অনিচ্ছাকৃত ভুল করলে তোমাদের কোনো অপরাধ নেই; কিন্তু তোমাদের অন্তর যা স্বেচ্ছায় করেছে (তা অপরাধ), আর আল্লাহ্ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ادعوهم لآبائهم هو أقسط عند الله فإن لم تعلموا آباءهم فإخوانكم في, باللغة البنغالية

﴿ادعوهم لآبائهم هو أقسط عند الله فإن لم تعلموا آباءهم فإخوانكم في﴾ [الأحزَاب: 5]

Abu Bakr Zakaria
Dako tomara taderake tadera pitr paricaye; allahara nikata eta'i besi n'yayasangata. Atahpara yadi tomara tadera pitr paricaya na jana, tabe tara tomadera dini bha'i ebam bandhu. Ara e byapare tomara kono anicchakrta bhula karale tomadera kono aparadha ne'i; kintu tomadera antara ya sbecchaya kareche (ta aparadha), ara allah ksamasila, parama dayalu
Abu Bakr Zakaria
Ḍākō tōmarā tādērakē tādēra pitr̥ paricaẏē; āllāhara nikaṭa ēṭā'i bēśī n'yāẏasaṅgata. Ataḥpara yadi tōmarā tādēra pitr̥ paricaẏa nā jāna, tabē tārā tōmādēra dīni bhā'i ēbaṁ bandhu. Āra ē byāpārē tōmarā kōnō anicchākr̥ta bhula karalē tōmādēra kōnō aparādha nē'i; kintu tōmādēra antara yā sbēcchāẏa karēchē (tā aparādha), āra āllāh kṣamāśīla, parama daẏālu
Muhiuddin Khan
তোমরা তাদেরকে তাদের পিতৃপরিচয়ে ডাক। এটাই আল্লাহর কাছে ন্যায়সঙ্গত। যদি তোমরা তাদের পিতৃ-পরিচয় না জান, তবে তারা তোমাদের ধর্মীয় ভাই ও বন্ধুরূপে গণ্য হবে। এ ব্যাপারে তোমাদের কোন বিচ্যুতি হলে তাতে তোমাদের কোন গোনাহ নেই, তবে ইচ্ছাকৃত হলে ভিন্ন কথা। আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।
Muhiuddin Khan
Tomara taderake tadera pitrparicaye daka. Eta'i allahara kache n'yayasangata. Yadi tomara tadera pitr-paricaya na jana, tabe tara tomadera dharmiya bha'i o bandhurupe ganya habe. E byapare tomadera kona bicyuti hale tate tomadera kona gonaha ne'i, tabe icchakrta hale bhinna katha. Allaha ksamasila, parama dayalu.
Muhiuddin Khan
Tōmarā tādērakē tādēra pitr̥paricaẏē ḍāka. Ēṭā'i āllāhara kāchē n'yāẏasaṅgata. Yadi tōmarā tādēra pitr̥-paricaẏa nā jāna, tabē tārā tōmādēra dharmīẏa bhā'i ō bandhurūpē gaṇya habē. Ē byāpārē tōmādēra kōna bicyuti halē tātē tōmādēra kōna gōnāha nē'i, tabē icchākr̥ta halē bhinna kathā. Āllāha kṣamāśīla, parama daẏālu.
Zohurul Hoque
তোমরা তাদের সন্বোধন কর তাদের বাপেদের নামে, এটিই আল্লাহ্‌র কাছে বেশি ন্যায়সংগত। কিন্তু যদি তোমরা তাদের পিতাদের না জানো তাহলে তারা তোমাদের ধর্ম-ভাই ও তোমাদের বন্ধুবান্ধব। আর তোমাদের উপরে কোনো অপরাধ হবে না সে-সবে যাতে তোমরা ভুল কর, কিন্তু যা তোমাদের হৃদয় মতলব আঁটে। আর আল্লাহ্ পরিত্রাণকারী, অফুরন্ত ফলদাতা।
Zohurul Hoque
Tomara tadera sanbodhana kara tadera bapedera name, eti'i allah‌ra kache besi n'yayasangata. Kintu yadi tomara tadera pitadera na jano tahale tara tomadera dharma-bha'i o tomadera bandhubandhaba. Ara tomadera upare kono aparadha habe na se-sabe yate tomara bhula kara, kintu ya tomadera hrdaya matalaba amte. Ara allah paritranakari, aphuranta phaladata.
Zohurul Hoque
Tōmarā tādēra sanbōdhana kara tādēra bāpēdēra nāmē, ēṭi'i āllāh‌ra kāchē bēśi n'yāẏasaṅgata. Kintu yadi tōmarā tādēra pitādēra nā jānō tāhalē tārā tōmādēra dharma-bhā'i ō tōmādēra bandhubāndhaba. Āra tōmādēra uparē kōnō aparādha habē nā sē-sabē yātē tōmarā bhula kara, kintu yā tōmādēra hr̥daẏa matalaba ām̐ṭē. Āra āllāh paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek