Quran with Bangla translation - Surah Saba’ ayat 24 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[سَبإ: 24]
﴿قل من يرزقكم من السموات والأرض قل الله وإنا أو إياكم لعلى﴾ [سَبإ: 24]
Abu Bakr Zakaria Baluna, 'asamanasamuha o yamina theke ke tomaderake riyika pradana karena? Baluna, 'allaha. Ara niscaya amara athaba tomara satpathe sthita athaba spasta bibhraantite patita |
Abu Bakr Zakaria Baluna, 'āsamānasamūha ō yamīna thēkē kē tōmādērakē riyika pradāna karēna? Baluna, 'āllāha. Āra niścaẏa āmarā athabā tōmarā saṯpathē sthita athabā spaṣṭa bibhraāntitē patita |
Muhiuddin Khan বলুন, নভোমন্ডল ও ভূ-মন্ডল থেকে কে তোমাদের কে রিযিক দেয়। বলুন, আল্লাহ। আমরা অথবা তোমরা সৎপথে অথবা স্পষ্ট বিভ্রান্তিতে আছি ও আছ |
Muhiuddin Khan Baluna, nabhomandala o bhu-mandala theke ke tomadera ke riyika deya. Baluna, allaha. Amara athaba tomara satpathe athaba spasta bibhrantite achi o acha |
Muhiuddin Khan Baluna, nabhōmanḍala ō bhū-manḍala thēkē kē tōmādēra kē riyika dēẏa. Baluna, āllāha. Āmarā athabā tōmarā saṯpathē athabā spaṣṭa bibhrāntitē āchi ō ācha |
Zohurul Hoque বলো -- ''কে তোমাদের রিষেক দান করেন মহাকাশমন্ডলী ও পৃথিবী থেকে?’’ তুমি বলে দাও -- ''আল্লাহ্। আর নিঃসন্দেহ আমরা অথবা তোমরা নিশ্চয়ই সঠিক পথে রয়েছি, নয়তো স্পষ্ট বিভ্রান্তিতে আছি।’’ |
Zohurul Hoque Balo -- ''ke tomadera riseka dana karena mahakasamandali o prthibi theke?’’ Tumi bale da'o -- ''allah. Ara nihsandeha amara athaba tomara niscaya'i sathika pathe rayechi, nayato spasta bibhrantite achi.’’ |
Zohurul Hoque Balō -- ''kē tōmādēra riṣēka dāna karēna mahākāśamanḍalī ō pr̥thibī thēkē?’’ Tumi balē dā'ō -- ''āllāh. Āra niḥsandēha āmarā athabā tōmarā niścaẏa'i saṭhika pathē raẏēchi, naẏatō spaṣṭa bibhrāntitē āchi.’’ |