Quran with French translation - Surah Saba’ ayat 47 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ ﴾
[سَبإ: 47]
﴿قل ما سألتكم من أجر فهو لكم إن أجري إلا على الله﴾ [سَبإ: 47]
Islamic Foundation Dis : « La recompense que je vous aurais demandee est a vous. Car ma recompense n’incombe qu'a Allah, Qui est temoin de Toute chose. » |
Islamic Foundation Dis : « La récompense que je vous aurais demandée est à vous. Car ma récompense n’incombe qu'à Allah, Qui est témoin de Toute chose. » |
Muhammad Hameedullah Dis : "Ce que je vous demande comme salaire, c’est pour vous- memes. Car mon salaire n’incombe qu’a Allah. Il est Temoin de toute chose |
Muhammad Hamidullah Dis: «Ce que je vous demande comme salaire, c'est pour vous-memes. Car mon salaire n'incombe qu'a Allah. Il est Temoin de toute chose» |
Muhammad Hamidullah Dis: «Ce que je vous demande comme salaire, c'est pour vous-mêmes. Car mon salaire n'incombe qu'à Allah. Il est Témoin de toute chose» |
Rashid Maash Dis : « Je n’ai que faire du salaire que je pourrais vous reclamer, je vous le laisse. Mon salaire n’incombe qu’a Allah qui est temoin de toute chose. » |
Rashid Maash Dis : « Je n’ai que faire du salaire que je pourrais vous réclamer, je vous le laisse. Mon salaire n’incombe qu’à Allah qui est témoin de toute chose. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis-leur : « Ce que je vous demande comme salaire, c’est pour vous-meme (en l’occurrence votre conversion) ! Car mon salaire n’incombe qu’a Dieu. Il est Temoin de toute chose » |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis-leur : « Ce que je vous demande comme salaire, c’est pour vous-même (en l’occurrence votre conversion) ! Car mon salaire n’incombe qu’à Dieu. Il est Témoin de toute chose » |