Quran with Bangla translation - Surah Ya-Sin ayat 18 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[يسٓ: 18]
﴿قالوا إنا تطيرنا بكم لئن لم تنتهوا لنرجمنكم وليمسنكم منا عذاب أليم﴾ [يسٓ: 18]
Abu Bakr Zakaria Tara balala, 'amara to tomaderake amangalera karana mane kari [1], yadi tomara birata na ha'o tomaderake abasya'i patharera aghate hatya karaba ebam abasya'i sparsa karabe tomadera upara amadera paksa theke yantranadayaka sasti |
Abu Bakr Zakaria Tārā balala, 'āmarā tō tōmādērakē amaṅgalēra kāraṇa manē kari [1], yadi tōmarā birata nā ha'ō tōmādērakē abaśya'i pātharēra āghātē hatyā karaba ēbaṁ abaśya'i sparśa karabē tōmādēra upara āmādēra pakṣa thēkē yantraṇādāẏaka śāsti |
Muhiuddin Khan তারা বলল, আমরা তোমাদেরকে অশুভ-অকল্যাণকর দেখছি। যদি তোমরা বিরত না হও, তবে অবশ্যই তোমাদেরকে প্রস্তর বর্ষণে হত্যা করব এবং আমাদের পক্ষ থেকে তোমাদেরকে যন্ত্রনাদায়ক শাস্তি স্পর্শ করবে। |
Muhiuddin Khan Tara balala, amara tomaderake asubha-akalyanakara dekhachi. Yadi tomara birata na ha'o, tabe abasya'i tomaderake prastara barsane hatya karaba ebam amadera paksa theke tomaderake yantranadayaka sasti sparsa karabe. |
Muhiuddin Khan Tārā balala, āmarā tōmādērakē aśubha-akalyāṇakara dēkhachi. Yadi tōmarā birata nā ha'ō, tabē abaśya'i tōmādērakē prastara barṣaṇē hatyā karaba ēbaṁ āmādēra pakṣa thēkē tōmādērakē yantranādāẏaka śāsti sparśa karabē. |
Zohurul Hoque তারা বললে, ''তোমাদের থেকে আমরা অবশ্যই অমঙ্গল আশঙ্কা করি, যদি তোমরা বিরত না হও তবে আমরা অবশ্যই তোমাদের পাথর মেরে মেরে ফেলব, আর আমাদের থেকে মর্মন্তুদ শাস্তি তোমাদের স্পর্শ করবে।’’ |
Zohurul Hoque Tara balale, ''tomadera theke amara abasya'i amangala asanka kari, yadi tomara birata na ha'o tabe amara abasya'i tomadera pathara mere mere phelaba, ara amadera theke marmantuda sasti tomadera sparsa karabe.’’ |
Zohurul Hoque Tārā balalē, ''tōmādēra thēkē āmarā abaśya'i amaṅgala āśaṅkā kari, yadi tōmarā birata nā ha'ō tabē āmarā abaśya'i tōmādēra pāthara mērē mērē phēlaba, āra āmādēra thēkē marmantuda śāsti tōmādēra sparśa karabē.’’ |