Quran with Hindi translation - Surah Ya-Sin ayat 18 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[يسٓ: 18]
﴿قالوا إنا تطيرنا بكم لئن لم تنتهوا لنرجمنكم وليمسنكم منا عذاب أليم﴾ [يسٓ: 18]
Maulana Azizul Haque Al Umari unhonne kahaah ham tumhen ashubh samajh rahe hain. yadi tum ruke nahin, to ham tumhen avashy patharaav karake maar daalenge aur tumhen avashy hamaaree or se pahunchegee duhkhadaayee yaatana |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ve bole, "ham to tumhen apashakun samajhate hai, yadi tum baaj na aae to ham tumhen patharaav karake maar daalenge aur tumhen avashy hamaaree or se dukhad yaatana pahunchegee. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वे बोले, "हम तो तुम्हें अपशकुन समझते है, यदि तुम बाज न आए तो हम तुम्हें पथराव करके मार डालेंगे और तुम्हें अवश्य हमारी ओर से दुखद यातना पहुँचेगी। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi vah bole hamane tum logon ko bahut nahas qadam paaya ki (tumhaare aate hee qahat mein mubatela hue) to agar tum (apanee baaton se) baaz na aaoge to ham log tumhen zaroor sangasaar kar degen aur tumako yaqeenee hamaara dardanaak azaab pahunchega |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi वह बोले हमने तुम लोगों को बहुत नहस क़दम पाया कि (तुम्हारे आते ही क़हत में मुबतेला हुए) तो अगर तुम (अपनी बातों से) बाज़ न आओगे तो हम लोग तुम्हें ज़रूर संगसार कर देगें और तुमको यक़ीनी हमारा दर्दनाक अज़ाब पहुँचेगा |