×

Ils dirent : "Nous voyons en vous un mauvais présage. Si vous 36:18 French translation

Quran infoFrenchSurah Ya-Sin ⮕ (36:18) ayat 18 in French

36:18 Surah Ya-Sin ayat 18 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ya-Sin ayat 18 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[يسٓ: 18]

Ils dirent : "Nous voyons en vous un mauvais présage. Si vous ne cessez pas, nous vous lapideront et un douloureux châtiment de notre part vous touchera

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا إنا تطيرنا بكم لئن لم تنتهوا لنرجمنكم وليمسنكم منا عذاب أليم, باللغة الفرنسية

﴿قالوا إنا تطيرنا بكم لئن لم تنتهوا لنرجمنكم وليمسنكم منا عذاب أليم﴾ [يسٓ: 18]

Islamic Foundation
« Vous nous etes des oiseaux de mauvais augure, reprirent (les mecreants). Ou vous arretez ou nous vous lapiderons, et vous atteindra, de notre part, un supplice tres douloureux. »
Islamic Foundation
« Vous nous êtes des oiseaux de mauvais augure, reprirent (les mécréants). Ou vous arrêtez ou nous vous lapiderons, et vous atteindra, de notre part, un supplice très douloureux. »
Muhammad Hameedullah
Ils dirent : "Nous voyons en vous un mauvais presage. Si vous ne cessez pas, nous vous lapideront et un douloureux chatiment de notre part vous touchera
Muhammad Hamidullah
Ils dirent: «Nous voyons en vous un mauvais presage. Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons et un douloureux chatiment de notre part vous touchera»
Muhammad Hamidullah
Ils dirent: «Nous voyons en vous un mauvais présage. Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons et un douloureux châtiment de notre part vous touchera»
Rashid Maash
Les habitants dirent : « Nous voyons en vous des oiseaux de malheur. Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons. Un douloureux chatiment vous sera inflige. »
Rashid Maash
Les habitants dirent : « Nous voyons en vous des oiseaux de malheur. Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons. Un douloureux châtiment vous sera infligé. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils leur repondirent : « Votre presence est un mauvais augure pour nous ! Si vous ne cessez (vos preches), nous vous lapiderons et vous infligerons nous-memes un supplice douloureux »
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils leur répondirent : « Votre présence est un mauvais augure pour nous ! Si vous ne cessez (vos prêches), nous vous lapiderons et vous infligerons nous-mêmes un supplice douloureux »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek