×

আর তোমরা কিছুই গোপন করতে না এ বিশ্বাসে যে, তোমাদের কান, চোখ 41:22 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Fussilat ⮕ (41:22) ayat 22 in Bangla

41:22 Surah Fussilat ayat 22 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Fussilat ayat 22 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 22]

আর তোমরা কিছুই গোপন করতে না এ বিশ্বাসে যে, তোমাদের কান, চোখ ও ত্বক তোমাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দিবে না--- বরং তোমরা মনে করেছিলে যে, তোমরা যা করতে তার অনেক কিছুই আল্লাহ্ জানেন না।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كنتم تستترون أن يشهد عليكم سمعكم ولا أبصاركم ولا جلودكم ولكن, باللغة البنغالية

﴿وما كنتم تستترون أن يشهد عليكم سمعكم ولا أبصاركم ولا جلودكم ولكن﴾ [فُصِّلَت: 22]

Abu Bakr Zakaria
Ara tomara kichu'i gopana karate na e bisbase ye, tomadera kana, cokha o tbaka tomadera birud'dhe saksya dibe na--- baram tomara mane karechile ye, tomara ya karate tara aneka kichu'i allah janena na
Abu Bakr Zakaria
Āra tōmarā kichu'i gōpana karatē nā ē biśbāsē yē, tōmādēra kāna, cōkha ō tbaka tōmādēra birud'dhē sākṣya dibē nā--- baraṁ tōmarā manē karēchilē yē, tōmarā yā karatē tāra anēka kichu'i āllāh jānēna nā
Muhiuddin Khan
তোমাদের কান, তোমাদের চক্ষু এবং তোমাদের ত্বক তোমাদের বিপক্ষে সাক্ষ্য দেবে না ধারণার বশবর্তী হয়ে তোমরা তাদের কাছে কিছু গোপন করতে না। তবে তোমাদের ধারণা ছিল যে, তোমরা যা কর তার অনেক কিছুই আল্লাহ জানেন না।
Muhiuddin Khan
Tomadera kana, tomadera caksu ebam tomadera tbaka tomadera bipakse saksya debe na dharanara basabarti haye tomara tadera kache kichu gopana karate na. Tabe tomadera dharana chila ye, tomara ya kara tara aneka kichu'i allaha janena na.
Muhiuddin Khan
Tōmādēra kāna, tōmādēra cakṣu ēbaṁ tōmādēra tbaka tōmādēra bipakṣē sākṣya dēbē nā dhāraṇāra baśabartī haẏē tōmarā tādēra kāchē kichu gōpana karatē nā. Tabē tōmādēra dhāraṇā chila yē, tōmarā yā kara tāra anēka kichu'i āllāha jānēna nā.
Zohurul Hoque
আর তোমাদের কান তোমাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেবার ব্যাপারে তোমরা কিছুই গোপন রাখতে না, আর তোমাদের চোখের থেকেও নয়, আর তোমাদের ছাল-চামড়া থেকেও নয়, উপরন্তু তোমরা মনে করতে যে তোমরা যা করেছিলে তার অধিকাংশই আল্লাহ্ জানেন না।
Zohurul Hoque
Ara tomadera kana tomadera birud'dhe saksya debara byapare tomara kichu'i gopana rakhate na, ara tomadera cokhera theke'o naya, ara tomadera chala-camara theke'o naya, uparantu tomara mane karate ye tomara ya karechile tara adhikansa'i allah janena na.
Zohurul Hoque
Āra tōmādēra kāna tōmādēra birud'dhē sākṣya dēbāra byāpārē tōmarā kichu'i gōpana rākhatē nā, āra tōmādēra cōkhēra thēkē'ō naẏa, āra tōmādēra chāla-cāmaṛā thēkē'ō naẏa, uparantu tōmarā manē karatē yē tōmarā yā karēchilē tāra adhikānśa'i āllāh jānēna nā.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek