×

तथा तुम (पाप करते समय)[1] छुपाते नहीं थे कि कहीं साक्ष्य न 41:22 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Fussilat ⮕ (41:22) ayat 22 in Hindi

41:22 Surah Fussilat ayat 22 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Fussilat ayat 22 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 22]

तथा तुम (पाप करते समय)[1] छुपाते नहीं थे कि कहीं साक्ष्य न दें, तुमपर, तुम्हारे कान, तुम्हारी आँख एवं तुम्हारी खालें। परन्तु, तुम समझते रहे कि अल्लाह नहीं जानता उसमें से अधिक्तर बातों को, जो तुम करते हो।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كنتم تستترون أن يشهد عليكم سمعكم ولا أبصاركم ولا جلودكم ولكن, باللغة الهندية

﴿وما كنتم تستترون أن يشهد عليكم سمعكم ولا أبصاركم ولا جلودكم ولكن﴾ [فُصِّلَت: 22]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha tum (paap karate samay)[1] chhupaate nahin the ki kaheen saakshy na den, tumapar, tumhaare kaan, tumhaaree aankh evan tumhaaree khaalen. parantu, tum samajhate rahe ki allaah nahin jaanata usamen se adhiktar baaton ko, jo tum karate ho
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
tum is bhay se chhipate na the ki tumhaare kaan tumhaare viruddh gavaahee denge, aur na isalie ki tumhaaree aankhen gavaahee dengee aur na is kaaran se ki tumhaaree khaale gavaahee dengee, balki tumane to yah samajh rakha tha ki allaah tumhaare bahut-se kaamon ko jaanata hee nahin
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
तुम इस भय से छिपते न थे कि तुम्हारे कान तुम्हारे विरुद्ध गवाही देंगे, और न इसलिए कि तुम्हारी आँखें गवाही देंगी और न इस कारण से कि तुम्हारी खाले गवाही देंगी, बल्कि तुमने तो यह समझ रखा था कि अल्लाह तुम्हारे बहुत-से कामों को जानता ही नहीं
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur (tumhaaree to ye haalat thee ki) tum log is khyaal se (apane gunaahon kee) parda daaree bhee to nahin karate the ki tumhaare kaan aur tumhaaree onkhe aur tumhaare aaza tumhaare barakhilaaph gavaahee denge balki tum is khyaal me (bhoole hue) the ki khuda ko tumhaare bahut se kaamon kee khabar hee nahin
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और (तुम्हारी तो ये हालत थी कि) तुम लोग इस ख्याल से (अपने गुनाहों की) पर्दा दारी भी तो नहीं करते थे कि तुम्हारे कान और तुम्हारी ऑंखे और तुम्हारे आज़ा तुम्हारे बरख़िलाफ गवाही देंगे बल्कि तुम इस ख्याल मे (भूले हुए) थे कि ख़ुदा को तुम्हारे बहुत से कामों की ख़बर ही नहीं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek