Quran with Bangla translation - Surah Fussilat ayat 9 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿۞ قُلۡ أَئِنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُونَ بِٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ فِي يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 9]
﴿قل أئنكم لتكفرون بالذي خلق الأرض في يومين وتجعلون له أندادا ذلك﴾ [فُصِّلَت: 9]
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘tomara ki tamra sathe'i kuphari karabe yini yamina srsti karechena [1] du'dine ebam tomara ki tamra samakaksa tairi karacha? Tini srstikulera raba |
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘tōmarā ki tām̐ra sāthē'i kupharī karabē yini yamīna sr̥ṣṭi karēchēna [1] du'dinē ēbaṁ tōmarā ki tām̐ra samakakṣa tairī karacha? Tini sr̥ṣṭikulēra raba |
Muhiuddin Khan বলুন, তোমরা কি সে সত্তাকে অস্বীকার কর যিনি পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন দু’দিনে এবং তোমরা কি তাঁর সমকক্ষ স্থীর কর? তিনি তো সমগ্র বিশ্বের পালনকর্তা। |
Muhiuddin Khan Baluna, tomara ki se sattake asbikara kara yini prthibi srsti karechena du’dine ebam tomara ki tamra samakaksa sthira kara? Tini to samagra bisbera palanakarta. |
Muhiuddin Khan Baluna, tōmarā ki sē sattākē asbīkāra kara yini pr̥thibī sr̥ṣṭi karēchēna du’dinē ēbaṁ tōmarā ki tām̐ra samakakṣa sthīra kara? Tini tō samagra biśbēra pālanakartā. |
Zohurul Hoque বলো -- ''তোমরা কি ঠিকঠিকই তাঁকে অস্বীকার করছ যিনি পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন দুই দিনে, আর তোমরা কি তাঁর সঙ্গে সমকক্ষ দাঁড় করাও? এমনজনই হচ্ছেন বিশ্বজগতের প্রভু।’’ |
Zohurul Hoque Balo -- ''tomara ki thikathika'i tamke asbikara karacha yini prthibi srsti karechena du'i dine, ara tomara ki tamra sange samakaksa damra kara'o? Emanajana'i hacchena bisbajagatera prabhu.’’ |
Zohurul Hoque Balō -- ''tōmarā ki ṭhikaṭhika'i tām̐kē asbīkāra karacha yini pr̥thibī sr̥ṣṭi karēchēna du'i dinē, āra tōmarā ki tām̐ra saṅgē samakakṣa dām̐ṛa karā'ō? Ēmanajana'i hacchēna biśbajagatēra prabhu.’’ |