Quran with Bangla translation - Surah Az-Zukhruf ayat 80 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 80]
﴿أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجواهم بلى ورسلنا لديهم يكتبون﴾ [الزُّخرُف: 80]
Abu Bakr Zakaria Naki tara mane kare ye, amara tadera gopana bisaya o mantrana sunate pa'i na? Abasya'i, hyam. Ara amadera pheresatagana tadera kache theke sabakichu likhache |
Abu Bakr Zakaria Nāki tārā manē karē yē, āmarā tādēra gōpana biṣaẏa ō mantraṇā śunatē pā'i nā? Abaśya'i, hyām̐. Āra āmādēra phērēśatāgaṇa tādēra kāchē thēkē sabakichu likhachē |
Muhiuddin Khan তারা কি মনে করে যে, আমি তাদের গোপন বিষয় ও গোপন পরামর্শ শুনি না? হঁ্যা, শুনি। আমার ফেরেশতাগণ তাদের নিকটে থেকে লিপিবদ্ধ করে। |
Muhiuddin Khan Tara ki mane kare ye, ami tadera gopana bisaya o gopana paramarsa suni na? Hamya, suni. Amara pheresatagana tadera nikate theke lipibad'dha kare. |
Muhiuddin Khan Tārā ki manē karē yē, āmi tādēra gōpana biṣaẏa ō gōpana parāmarśa śuni nā? Ham̐yā, śuni. Āmāra phērēśatāgaṇa tādēra nikaṭē thēkē lipibad'dha karē. |
Zohurul Hoque অথবা তারা কি মনে করে যে আমরা তাদের লুকোনো বিষয় ও তাদের গোপন আলোচনা শুনি না? অবশ্যই, আর আমাদের দূতরা তাদের সঙ্গে থেকে লিখে চলেছে। |
Zohurul Hoque Athaba tara ki mane kare ye amara tadera lukono bisaya o tadera gopana alocana suni na? Abasya'i, ara amadera dutara tadera sange theke likhe caleche. |
Zohurul Hoque Athabā tārā ki manē karē yē āmarā tādēra lukōnō biṣaẏa ō tādēra gōpana ālōcanā śuni nā? Abaśya'i, āra āmādēra dūtarā tādēra saṅgē thēkē likhē calēchē. |