Quran with Russian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 80 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 80]
﴿أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجواهم بلى ورسلنا لديهم يكتبون﴾ [الزُّخرُف: 80]
Abu Adel Неужели они [эти многобожники] думают, что Мы не слышим их тайны [то, что в их душах] и скрытые беседы? О, нет! И Наши посланцы [ангелы] у них записывают (все их деяния) |
Elmir Kuliev Neuzheli oni polagayut, chto My ne slyshim ikh sekretov i taynykh peregovorov? O net! Pri nikh nakhodyatsya Nashi poslantsy, kotoryye zapisyvayut |
Elmir Kuliev Неужели они полагают, что Мы не слышим их секретов и тайных переговоров? О нет! При них находятся Наши посланцы, которые записывают |
Gordy Semyonovich Sablukov Ne dumayut li oni, chto My ne slyshim ikh tayn i skrytnykh razgovorov ikh? Net, nashi poslanniki, kotoryye pri nikh, zapisyvayut vse |
Gordy Semyonovich Sablukov Не думают ли они, что Мы не слышим их тайн и скрытных разговоров их? Нет, наши посланники, которые при них, записывают все |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ili dumayut oni, chto My ne slyshim ikh tayny i peregovory? Da, i poslantsy Nashi u nikh zapisyvayut |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Или думают они, что Мы не слышим их тайны и переговоры? Да, и посланцы Наши у них записывают |