Quran with Spanish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 80 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 80]
﴿أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجواهم بلى ورسلنا لديهم يكتبون﴾ [الزُّخرُف: 80]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Piensan que no escuchamos sus secretos y murmuraciones? Claro que si; y Nuestros [Angeles] enviados registran sus acciones |
Islamic Foundation ¿O acaso piensan que no oimos sus secretos y sus confidencias? ¡Por supuesto que si! Y Nuestros mensajeros (los angeles) estan junto a ellos registrando todo lo que dicen y hacen |
Islamic Foundation ¿O acaso piensan que no oímos sus secretos y sus confidencias? ¡Por supuesto que sí! Y Nuestros mensajeros (los ángeles) están junto a ellos registrando todo lo que dicen y hacen |
Islamic Foundation ¿O acaso piensan que no oimos sus secretos y sus confidencias? ¡Por supuesto que si! Y Nuestros mensajeros (los angeles) estan junto a ellos registrando todo lo que dicen y hacen |
Islamic Foundation ¿O acaso piensan que no oímos sus secretos y sus confidencias? ¡Por supuesto que sí! Y Nuestros mensajeros (los ángeles) están junto a ellos registrando todo lo que dicen y hacen |
Julio Cortes ¿O creen que no Nos enteramos de sus secretos y confidencias? ¡Claro que Nos enteramos! Y Nuestros enviados, junto a ellos, toman nota |
Julio Cortes ¿O creen que no Nos enteramos de sus secretos y confidencias? ¡Claro que Nos enteramos! Y Nuestros enviados, junto a ellos, toman nota |