Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahqaf ayat 7 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ ﴾
[الأحقَاف: 7]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للحق لما جاءهم هذا﴾ [الأحقَاف: 7]
Abu Bakr Zakaria Ara yakhana tadera kache amadera suspasta ayatasamuha tela'oyata kara haya takhana yara kuphari kareche tadera kache satya asara para tara bale, ‘e to suspasta jadu.’ |
Abu Bakr Zakaria Āra yakhana tādēra kāchē āmādēra suspaṣṭa āẏātasamūha tēlā'ōẏāta karā haẏa takhana yārā kupharī karēchē tādēra kāchē satya āsāra para tārā balē, ‘ē tō suspaṣṭa jādu.’ |
Muhiuddin Khan যখন তাদেরকে আমার সুস্পষ্ট আয়াতসমূহ পাঠ করে শুনানো হয়, তখন সত্য আগমন করার পর কাফেররা বলে, এ তো প্রকাশ্য জাদু। |
Muhiuddin Khan Yakhana taderake amara suspasta ayatasamuha patha kare sunano haya, takhana satya agamana karara para kapherara bale, e to prakasya jadu. |
Muhiuddin Khan Yakhana tādērakē āmāra suspaṣṭa āẏātasamūha pāṭha karē śunānō haẏa, takhana satya āgamana karāra para kāphērarā balē, ē tō prakāśya jādu. |
Zohurul Hoque আর যখন আমাদের সুস্পষ্ট বাণীসমূহ তাদের কাছে পঠিত হয় তখন যারা অবিশ্বাস করে তারা সত্য সন্বন্ধে বলে, যখন তা তাদের কাছে আসে -- ''এতো স্পষ্ট জাদু।’’ |
Zohurul Hoque Ara yakhana amadera suspasta banisamuha tadera kache pathita haya takhana yara abisbasa kare tara satya sanbandhe bale, yakhana ta tadera kache ase -- ''eto spasta jadu.’’ |
Zohurul Hoque Āra yakhana āmādēra suspaṣṭa bāṇīsamūha tādēra kāchē paṭhita haẏa takhana yārā abiśbāsa karē tārā satya sanbandhē balē, yakhana tā tādēra kāchē āsē -- ''ētō spaṣṭa jādu.’’ |