×

और जब पढ़कर सुनाई गईं उन्हें हमारी खुली आयतें, तो काफ़िरों ने 46:7 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:7) ayat 7 in Hindi

46:7 Surah Al-Ahqaf ayat 7 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahqaf ayat 7 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ ﴾
[الأحقَاف: 7]

और जब पढ़कर सुनाई गईं उन्हें हमारी खुली आयतें, तो काफ़िरों ने उस सत्य को, जो उनके पास आ चुका है, कह दिया कि ये तो खुला जादू है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للحق لما جاءهم هذا, باللغة الهندية

﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للحق لما جاءهم هذا﴾ [الأحقَاف: 7]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur jab padhakar sunaee gaeen unhen hamaaree khulee aayaten, to kaafiron ne us saty ko, jo unake paas aa chuka hai, kah diya ki ye to khula jaadoo hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
jab hamaaree spasht aayaten unhen padhakar sunaee jaatee hai to ve log jinhonne inakaar kiya, saty ke vishay mein, jabaki vah unake paas aa gaya, kahate hai ki "yah to khula jaadoo hai.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
जब हमारी स्पष्ट आयतें उन्हें पढ़कर सुनाई जाती है तो वे लोग जिन्होंने इनकार किया, सत्य के विषय में, जबकि वह उनके पास आ गया, कहते है कि "यह तो खुला जादू है।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur jab hamaaree khulee khulee aayaten unake saamane padhee jaatee hain to jo log kaaphir hain haq ke baare mein jab unake paas aa chuka to kahate hain ye to sareehee jaadoo hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और जब हमारी खुली खुली आयतें उनके सामने पढ़ी जाती हैं तो जो लोग काफिर हैं हक़ के बारे में जब उनके पास आ चुका तो कहते हैं ये तो सरीही जादू है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek