Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ahqaf ayat 7 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ ﴾
[الأحقَاف: 7]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للحق لما جاءهم هذا﴾ [الأحقَاف: 7]
Besim Korkut A kad se ovima Naši jasni ajeti kazuju, onda oni koji ne vjeruju govore o Istini čim im dođe: "Ovo je prava čarolija |
Korkut A kad se ovima Nasi jasni ajeti kazuju, onda oni koji ne vjeruju govore o Istini cim im dođe: "Ovo je prava carolija |
Korkut A kad se ovima Naši jasni ajeti kazuju, onda oni koji ne vjeruju govore o Istini čim im dođe: "Ovo je prava čarolija |
Muhamed Mehanovic A kad se ovima Naši jasni ajeti uče, onda oni koji ne vjeruju govore o Istini čim im dođe: "Ovo je očita čarolija |
Muhamed Mehanovic A kad se ovima Nasi jasni ajeti uce, onda oni koji ne vjeruju govore o Istini cim im dođe: "Ovo je ocita carolija |
Mustafa Mlivo I kad im se uce ajeti Nasi jasni, govore oni koji ne vjeruju za Istinu kad im dođe: "Ovo je sihr ociti |
Mustafa Mlivo I kad im se uče ajeti Naši jasni, govore oni koji ne vjeruju za Istinu kad im dođe: "Ovo je sihr očiti |
Transliterim WE ‘IDHA TUTLA ‘ALEJHIM ‘AJATUNA BEJJINATIN KALEL-LEDHINE KEFERU LILHEKKI LEMMA XHA’EHUM HADHA SIHRUN MUBINUN |
Islam House A kad se ovima Nasi jasni ajeti kazuju, onda oni koji ne vjeruju govore o Istini cim im dođe: “Ovo je prava carolija!” |
Islam House A kad se ovima Naši jasni ajeti kazuju, onda oni koji ne vjeruju govore o Istini čim im dođe: “Ovo je prava čarolija!” |