×

Und wenn ihnen Unsere deutlichen Verse verlesen werden, sagen die Unglaubigen von 46:7 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:7) ayat 7 in German

46:7 Surah Al-Ahqaf ayat 7 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Ahqaf ayat 7 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ ﴾
[الأحقَاف: 7]

Und wenn ihnen Unsere deutlichen Verse verlesen werden, sagen die Unglaubigen von der Wahrheit, wenn sie zu ihnen kommt: "Das ist offenkundige Zauberei

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للحق لما جاءهم هذا, باللغة الألمانية

﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للحق لما جاءهم هذا﴾ [الأحقَاف: 7]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wenn ihnen Unsere deutlichen Verse verlesen werden, sagen die Ungläubigen von der Wahrheit, wenn sie zu ihnen kommt: "Das ist offenkundige Zauberei
Adel Theodor Khoury
Und wenn ihnen unsere Zeichen als deutliche Beweise verlesen werden, sagen diejenigen, die unglaubig sind, von der Wahrheit, als sie zu ihnen kam: «Das ist offenkundige Zauberei.»
Adel Theodor Khoury
Und wenn ihnen unsere Zeichen als deutliche Beweise verlesen werden, sagen diejenigen, die ungläubig sind, von der Wahrheit, als sie zu ihnen kam: «Das ist offenkundige Zauberei.»
Amir Zaidan
Und wenn ihnen Unsere Ayat als Deutliche vorgetragen werden, sagen diejenigen, die Kufr betrieben haben, zurWahrheit, nachdem sie zu ihnen kam: "Dies ist eine eindeutige Magie
Amir Zaidan
Und wenn ihnen Unsere Ayat als Deutliche vorgetragen werden, sagen diejenigen, die Kufr betrieben haben, zurWahrheit, nachdem sie zu ihnen kam: "Dies ist eine eindeutige Magie
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen diejenigen, die unglaubig sind, uber die Wahrheit, da sie zu ihnen gekommen ist: "Das ist deutliche Zauberei
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen diejenigen, die ungläubig sind, über die Wahrheit, da sie zu ihnen gekommen ist: "Das ist deutliche Zauberei
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen diejenigen, die unglaubig sind, uber die Wahrheit, da sie zu ihnen gekommen ist: Das ist deutliche Zauberei
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen diejenigen, die ungläubig sind, über die Wahrheit, da sie zu ihnen gekommen ist: Das ist deutliche Zauberei
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek