Quran with Bangla translation - Surah Al-Fath ayat 16 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفَتح: 16]
﴿قل للمخلفين من الأعراب ستدعون إلى قوم أولي بأس شديد تقاتلونهم أو﴾ [الفَتح: 16]
Abu Bakr Zakaria Yesaba marubasi pichane raye giyechila taderake baluna, ‘abasya'i tomara ahuta habe eka kathora yod'dha jatira birud'dhe yud'dha karate; tomara tadera sathe yud'dha karabe athaba tara atmasamarpana kare. Atahpara tomara e nirdesa palana karale allah tomadera uttama puraskara dana karabena. Ara tomara yadi agera mata prstha pradarsana kara, tabe tini tomaderake yantranadayaka sasti debena |
Abu Bakr Zakaria Yēsaba marubāsī pichanē raẏē giẏēchila tādērakē baluna, ‘abaśya'i tōmarā āhūta habē ēka kaṭhōra yōd'dhā jātira birud'dhē yud'dha karatē; tōmarā tādēra sāthē yud'dha karabē athabā tārā ātmasamarpaṇa karē. Ataḥpara tōmarā ē nirdēśa pālana karalē āllāh tōmādēra uttama puraskāra dāna karabēna. Āra tōmarā yadi āgēra mata pr̥ṣṭha pradarśana kara, tabē tini tōmādērakē yantraṇādāẏaka śāsti dēbēna |
Muhiuddin Khan গৃহে অবস্থানকারী মরুবাসীদেরকে বলে দিনঃ আগামীতে তোমরা এক প্রবল পরাক্রান্ত জাতির সাথে যুদ্ধ করতে আহুত হবে। তোমরা তাদের সাথে যুদ্ধ করবে, যতক্ষণ না তারা মুসলমান হয়ে যায়। তখন যদি তোমরা নির্দেশ পালন কর, তবে আল্লাহ তোমাদেরকে উত্তম পুরস্কার দিবেন। আর যদি পৃষ্ঠপ্রদর্শন কর যেমন ইতিপূর্বে পৃষ্ঠপ্রদর্শন করেছ, তবে তিনি তোমাদেরকে যন্ত্রনাদায়ক শাস্তি দিবেন। |
Muhiuddin Khan Grhe abasthanakari marubasiderake bale dinah agamite tomara eka prabala parakranta jatira sathe yud'dha karate ahuta habe. Tomara tadera sathe yud'dha karabe, yataksana na tara musalamana haye yaya. Takhana yadi tomara nirdesa palana kara, tabe allaha tomaderake uttama puraskara dibena. Ara yadi prsthapradarsana kara yemana itipurbe prsthapradarsana karecha, tabe tini tomaderake yantranadayaka sasti dibena. |
Muhiuddin Khan Gr̥hē abasthānakārī marubāsīdērakē balē dinaḥ āgāmītē tōmarā ēka prabala parākrānta jātira sāthē yud'dha karatē āhuta habē. Tōmarā tādēra sāthē yud'dha karabē, yatakṣaṇa nā tārā musalamāna haẏē yāẏa. Takhana yadi tōmarā nirdēśa pālana kara, tabē āllāha tōmādērakē uttama puraskāra dibēna. Āra yadi pr̥ṣṭhapradarśana kara yēmana itipūrbē pr̥ṣṭhapradarśana karēcha, tabē tini tōmādērakē yantranādāẏaka śāsti dibēna. |
Zohurul Hoque বেদুইনদের যারা পেছনে রয়ে গিয়েছিল তাদের বল -- ''শীঘ্রই তোমাদের ডাক দেওয়া হবে এক প্রবল পরাক্রান্ত জাতির বিরুদ্ধে, তোমরা তাদের সঙ্গে যুদ্ধ করবে যতক্ষণ না তারা আত্মসমর্পণ করে, তখন যদি তোমরা আজ্ঞাপালন কর, তাহলে আল্লাহ্ তোমাদের প্রদান করবেন এক উত্তম প্রতিদান। কিন্তু যদি তোমরা ফিরে যাও যেমন আগের দিনে তোমরা ফিরে যেতে, তাহলে তিনি তোমাদের শায়েস্তা করবেন মর্মন্তুদ শাস্তিতে। |
Zohurul Hoque Bedu'inadera yara pechane raye giyechila tadera bala -- ''sighra'i tomadera daka de'oya habe eka prabala parakranta jatira birud'dhe, tomara tadera sange yud'dha karabe yataksana na tara atmasamarpana kare, takhana yadi tomara ajnapalana kara, tahale allah tomadera pradana karabena eka uttama pratidana. Kintu yadi tomara phire ya'o yemana agera dine tomara phire yete, tahale tini tomadera sayesta karabena marmantuda sastite. |
Zohurul Hoque Bēdu'inadēra yārā pēchanē raẏē giẏēchila tādēra bala -- ''śīghra'i tōmādēra ḍāka dē'ōẏā habē ēka prabala parākrānta jātira birud'dhē, tōmarā tādēra saṅgē yud'dha karabē yatakṣaṇa nā tārā ātmasamarpaṇa karē, takhana yadi tōmarā ājñāpālana kara, tāhalē āllāh tōmādēra pradāna karabēna ēka uttama pratidāna. Kintu yadi tōmarā phirē yā'ō yēmana āgēra dinē tōmarā phirē yētē, tāhalē tini tōmādēra śāẏēstā karabēna marmantuda śāstitē. |