Quran with Bangla translation - Surah Al-Ma’idah ayat 81 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[المَائدة: 81]
﴿ولو كانوا يؤمنون بالله والنبي وما أنـزل إليه ما اتخذوهم أولياء ولكن﴾ [المَائدة: 81]
Abu Bakr Zakaria Ara tara allaha o nabira prati ebam tara prati ya nayila hayeche tate imana anale kapheraderake bandhurupe grahana karata na, kintu tadera aneke'i phasika |
Abu Bakr Zakaria Āra tārā āllāha ō nabīra prati ēbaṁ tāra prati yā nāyila haẏēchē tātē īmāna ānalē kāphēradērakē bandhurūpē grahaṇa karata nā, kintu tādēra anēkē'i phāsika |
Muhiuddin Khan যদি তারা আল্লাহর প্রতি ও রসূলের প্রতি অবতীর্ণ বিষয়ের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করত, তবে কাফেরদেরকে বন্ধুরূপে গ্রহণ করত না। কিন্তু তাদের মধ্যে অনেকেই দুরাচার। |
Muhiuddin Khan Yadi tara allahara prati o rasulera prati abatirna bisayera prati bisbasa sthapana karata, tabe kapheraderake bandhurupe grahana karata na. Kintu tadera madhye aneke'i duracara. |
Muhiuddin Khan Yadi tārā āllāhara prati ō rasūlēra prati abatīrṇa biṣaẏēra prati biśbāsa sthāpana karata, tabē kāphēradērakē bandhurūpē grahaṇa karata nā. Kintu tādēra madhyē anēkē'i durācāra. |
Zohurul Hoque আর যদি তারা ঈমান এনে থাকতো আল্লাহ্তে ও নবীর প্রতি, আর যা তাঁর কাছে অবতীর্ণ হয়েছে তাতে তবে তারা ওদের বন্ধুরূপে গ্রহণ করতো না। কিন্তু তাদের মধ্যের অনেকেই দুষ্কৃতিপরায়ণ। |
Zohurul Hoque Ara yadi tara imana ene thakato allahte o nabira prati, ara ya tamra kache abatirna hayeche tate tabe tara odera bandhurupe grahana karato na. Kintu tadera madhyera aneke'i duskrtiparayana. |
Zohurul Hoque Āra yadi tārā īmāna ēnē thākatō āllāhtē ō nabīra prati, āra yā tām̐ra kāchē abatīrṇa haẏēchē tātē tabē tārā ōdēra bandhurūpē grahaṇa karatō nā. Kintu tādēra madhyēra anēkē'i duṣkr̥tiparāẏaṇa. |