×

Allah'a, Peygambere ve ona indirilene inansalardı onları dost edinmezlerdi. Fakat onlardan çoğu, 5:81 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:81) ayat 81 in Turkish

5:81 Surah Al-Ma’idah ayat 81 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 81 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[المَائدة: 81]

Allah'a, Peygambere ve ona indirilene inansalardı onları dost edinmezlerdi. Fakat onlardan çoğu, buyruktan çıkmış kötü kişilerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو كانوا يؤمنون بالله والنبي وما أنـزل إليه ما اتخذوهم أولياء ولكن, باللغة التركية

﴿ولو كانوا يؤمنون بالله والنبي وما أنـزل إليه ما اتخذوهم أولياء ولكن﴾ [المَائدة: 81]

Abdulbaki Golpinarli
Allah'a, Peygambere ve ona indirilene inansalardı onları dost edinmezlerdi. Fakat onlardan cogu, buyruktan cıkmıs kotu kisilerdir
Adem Ugur
Eger onlar Allah´a, Peygamber´e ve ona indirilene iman etmis olsalardı onları (musrikleri) dost edinmezlerdi; fakat onların cogu yoldan cıkmıslardır
Adem Ugur
Eğer onlar Allah´a, Peygamber´e ve ona indirilene iman etmiş olsalardı onları (müşrikleri) dost edinmezlerdi; fakat onların çoğu yoldan çıkmışlardır
Ali Bulac
Eger Allah'a, peygambere ve ona indirilene iman etselerdi, onları dostlar edinmezlerdi. Fakat onlardan cogu fasık olanlardır
Ali Bulac
Eğer Allah'a, peygambere ve ona indirilene iman etselerdi, onları dostlar edinmezlerdi. Fakat onlardan çoğu fasık olanlardır
Ali Fikri Yavuz
Eger onlar, Allah’a Peygambere ve ona indirilene iman etmis olsalardı, kafirleri dost edinmezlerdi. Fakat onların cogu imandan cıkmıs kimslerdir
Ali Fikri Yavuz
Eğer onlar, Allah’a Peygambere ve ona indirilene iman etmiş olsalardı, kâfirleri dost edinmezlerdi. Fakat onların çoğu imandan çıkmış kimslerdir
Celal Y Ld R M
Eger Allah´a, Peygamber´e ve Peygamber´e indirilene iman etmis olsalardı, elbette o kafirleri dost edinmezlerdi; ne var ki, onların cogu fasık (ilahi yol ve sınırı asmıs)dırlar
Celal Y Ld R M
Eğer Allah´a, Peygamber´e ve Peygamber´e indirilene imân etmiş olsalardı, elbette o kâfirleri dost edinmezlerdi; ne var ki, onların çoğu fâsık (ilâhî yol ve sınırı aşmış)dırlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek