Quran with Bangla translation - Surah Al-Qamar ayat 12 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ ﴾
[القَمَر: 12]
﴿وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر﴾ [القَمَر: 12]
| Abu Bakr Zakaria ebam mati theke utsarita karalama jharnasamuha; phale samasta pani milita hala eka parikalpana anusare |
| Abu Bakr Zakaria ēbaṁ māṭi thēkē uṯsārita karalāma jharṇāsamūha; phalē samasta pāni milita hala ēka parikalpanā anusārē |
| Muhiuddin Khan এবং ভুমি থেকে প্রবাহিত করলাম প্রস্রবণ। অতঃপর সব পানি মিলিত হল এক পরিকম্পিত কাজে। |
| Muhiuddin Khan Ebam bhumi theke prabahita karalama prasrabana. Atahpara saba pani milita hala eka parikampita kaje. |
| Muhiuddin Khan Ēbaṁ bhumi thēkē prabāhita karalāma prasrabaṇa. Ataḥpara saba pāni milita hala ēka parikampita kājē. |
| Zohurul Hoque আর জমিনকে উৎক্ষেপ করতে দিলাম ঝরনাধারায়, ফলে পানি মিলিত হয়ে গেল এক পূর্বনির্ধারিত ব্যাপারে |
| Zohurul Hoque ara jaminake utksepa karate dilama jharanadharaya, phale pani milita haye gela eka purbanirdharita byapare |
| Zohurul Hoque āra jaminakē uṯkṣēpa karatē dilāma jharanādhārāẏa, phalē pāni milita haẏē gēla ēka pūrbanirdhārita byāpārē |