Quran with Spanish translation - Surah Al-Qamar ayat 12 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ ﴾
[القَمَر: 12]
﴿وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر﴾ [القَمَر: 12]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. E hicimos brotar tambien agua de la tierra, que se encontro con la que caia del cielo, [inundando todo] por Nuestro decreto |
Islamic Foundation E hicimos que brotara agua de la tierra. Y las aguas (del cielo y de la tierra) se encontraronsiguiendo una orden que habia sido decretada |
Islamic Foundation E hicimos que brotara agua de la tierra. Y las aguas (del cielo y de la tierra) se encontraronsiguiendo una orden que había sido decretada |
Islamic Foundation E hicimos que brotara agua de la tierra. Y las aguas (del cielo y de la tierra) se encontraron siguiendo una orden que habia sido decretada |
Islamic Foundation E hicimos que brotara agua de la tierra. Y las aguas (del cielo y de la tierra) se encontraron siguiendo una orden que había sido decretada |
Julio Cortes y en la tierra hicimos manar fuentes. Y el agua se encontro segun una orden decretada |
Julio Cortes y en la tierra hicimos manar fuentes. Y el agua se encontró según una orden decretada |