Quran with Bangla translation - Surah Al-hadid ayat 15 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنكُمۡ فِدۡيَةٞ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ مَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُۖ هِيَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الحدِيد: 15]
﴿فاليوم لا يؤخذ منكم فدية ولا من الذين كفروا مأواكم النار هي﴾ [الحدِيد: 15]
Abu Bakr Zakaria ‘Sutaram aja tomadera kacha theke kono muktipana grahana kara habe na ebam yara kuphari karechila tadera kacha theke'o naya. Jahannama'i tomadera abasasthala, eta'i tomadera yogya [1]; ara kata nikrsta e pratyabartanasthala!’ |
Abu Bakr Zakaria ‘Sutarāṁ āja tōmādēra kācha thēkē kōnō muktipaṇa grahaṇa karā habē nā ēbaṁ yārā kupharī karēchila tādēra kācha thēkē'ō naẏa. Jāhānnāma'i tōmādēra ābāsasthala, ēṭā'i tōmādēra yōgya [1]; āra kata nikr̥ṣṭa ē pratyābartanasthala!’ |
Muhiuddin Khan অতএব, আজ তোমাদের কাছ থেকে কোন মুক্তিপন গ্রহণ করা হবে না। এবং কাফেরদের কাছ থেকেও নয়। তোমাদের সবার আবাস্থল জাহান্নাম। সেটাই তোমাদের সঙ্গী। কতই না নিকৃষ্ট এই প্রত্যাবর্তন স্থল। |
Muhiuddin Khan Ata'eba, aja tomadera kacha theke kona muktipana grahana kara habe na. Ebam kapheradera kacha theke'o naya. Tomadera sabara abasthala jahannama. Seta'i tomadera sangi. Kata'i na nikrsta e'i pratyabartana sthala. |
Muhiuddin Khan Ata'ēba, āja tōmādēra kācha thēkē kōna muktipana grahaṇa karā habē nā. Ēbaṁ kāphēradēra kācha thēkē'ō naẏa. Tōmādēra sabāra ābāsthala jāhānnāma. Sēṭā'i tōmādēra saṅgī. Kata'i nā nikr̥ṣṭa ē'i pratyābartana sthala. |
Zohurul Hoque সেজন্য আজকের দিনে তোমাদের থেকে কোনো মুক্তিপণ গ্রহণ করা হবে না, আর যারা অবিশ্বাস করেছিল তাদের থেকেও নয়। তোমাদের আবাসস্থল হচ্ছে জাহান্নাম, এই-ই তোমাদের মুরব্বী, আর কত নিকৃষ্ট গন্তব্যস্থল!’’ |
Zohurul Hoque Sejan'ya ajakera dine tomadera theke kono muktipana grahana kara habe na, ara yara abisbasa karechila tadera theke'o naya. Tomadera abasasthala hacche jahannama, e'i-i tomadera murabbi, ara kata nikrsta gantabyasthala!’’ |
Zohurul Hoque Sējan'ya ājakēra dinē tōmādēra thēkē kōnō muktipaṇa grahaṇa karā habē nā, āra yārā abiśbāsa karēchila tādēra thēkē'ō naẏa. Tōmādēra ābāsasthala hacchē jāhānnāma, ē'i-i tōmādēra murabbī, āra kata nikr̥ṣṭa gantabyasthala!’’ |