Quran with English translation - Surah Al-hadid ayat 15 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنكُمۡ فِدۡيَةٞ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ مَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُۖ هِيَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الحدِيد: 15]
﴿فاليوم لا يؤخذ منكم فدية ولا من الذين كفروا مأواكم النار هي﴾ [الحدِيد: 15]
Al Bilal Muhammad Et Al “This day will no ransom be accepted of you, from those who rejected God.” Your abode is the fire. That is the proper place to claim you, and what a terrible place it is.” |
Ali Bakhtiari Nejad So today no ransom is taken from you and from those who disbelieved, your housing is the fire, it is your sponsor and it is a bad destination |
Ali Quli Qarai So today no ransom shall be taken from you or the faithless. The Fire will be your abode: it is your [ultimate] refuge and an evil destination.’ |
Ali Unal And this Day no ransom will be taken from you, nor from those who disbelieved. Your final refuge is the Fire; that is your harbor suited to you. How evil a destination to arrive at |
Hamid S Aziz So today ransom shall not be accepted from you nor from those who disbelieved; your abode is the Fire; it is your patron and evil is the destination |
John Medows Rodwell On that day, therefore, no ransom shall be taken from you or from those who believe not: - your abode the fire! - This shall be your master! and wretched the journey thither |
Literal So the day/today no ransom/compensation (will) be taken from you, and nor from those who disbelieved, and your shelter/refuge (is) the fire , it is your guardian/ally , and how bad (is) the end/ destination |
Mir Anees Original So on that day no ransom will be accepted from you nor from those who did not believe, your settling place will be the fire, that is your (place of) turning back and it is an evil destination |
Mir Aneesuddin So on that day no ransom will be accepted from you nor from those who did not believe, your settling place will be the fire, that is your (place of) turning back and it is an evil destination |