Quran with Bangla translation - Surah Al-hadid ayat 29 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿لِّئَلَّا يَعۡلَمَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَلَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الحدِيد: 29]
﴿لئلا يعلم أهل الكتاب ألا يقدرون على شيء من فضل الله وأن﴾ [الحدِيد: 29]
Abu Bakr Zakaria Eta ejan'ye ye, kitabigana yena janate pare, allahara saman'yatama anugrahera upara'o odera kono adhikara ne'i [1]. Ara niscaya anugraha allahara ikhatiyare, yake icche take tini ta dana karena. Ara allaha maha anugrahasila |
Abu Bakr Zakaria Ēṭā ējan'yē yē, kitābīgaṇa yēna jānatē pārē, āllāhara sāmān'yatama anugrahēra upara'ō ōdēra kōnō adhikāra nē'i [1]. Āra niścaẏa anugraha āllāhara ikhatiẏārē, yākē icchē tākē tini tā dāna karēna. Āra āllāha mahā anugrahaśīla |
Muhiuddin Khan যাতে কিতাবধারীরা জানে যে, আল্লাহর সামান্য অনুগ্রহের উপর ও তাদের কোন ক্ষমতা নেই, দয়া আল্লাহরই হাতে; তিনি যাকে ইচ্ছা, তা দান করেন। আল্লাহ মহা অনুগ্রহশীল। |
Muhiuddin Khan Yate kitabadharira jane ye, allahara saman'ya anugrahera upara o tadera kona ksamata ne'i, daya allahara'i hate; tini yake iccha, ta dana karena. Allaha maha anugrahasila. |
Muhiuddin Khan Yātē kitābadhārīrā jānē yē, āllāhara sāmān'ya anugrahēra upara ō tādēra kōna kṣamatā nē'i, daẏā āllāhara'i hātē; tini yākē icchā, tā dāna karēna. Āllāha mahā anugrahaśīla. |
Zohurul Hoque গ্রন্থধারীরা হয়ত নাও জানতে পারে যে তারা আল্লাহ্র করুণাভান্ডারের মধ্যের কোনো কিছুতেই ক্ষমতা রাখে না, আর এই যে করুণাভান্ডার তো আল্লাহ্রই হাতে রয়েছে, তিনি এটি প্রদান করেন যাকে তিনি ইচ্ছা করেন। বস্তুত আল্লাহ্ বিরাট করুণাভান্ডারের অধিকারী। |
Zohurul Hoque granthadharira hayata na'o janate pare ye tara allahra karunabhandarera madhyera kono kichute'i ksamata rakhe na, ara e'i ye karunabhandara to allahra'i hate rayeche, tini eti pradana karena yake tini iccha karena. Bastuta allah birata karunabhandarera adhikari. |
Zohurul Hoque granthadhārīrā haẏata nā'ō jānatē pārē yē tārā āllāhra karuṇābhānḍārēra madhyēra kōnō kichutē'i kṣamatā rākhē nā, āra ē'i yē karuṇābhānḍāra tō āllāhra'i hātē raẏēchē, tini ēṭi pradāna karēna yākē tini icchā karēna. Bastuta āllāh birāṭa karuṇābhānḍārēra adhikārī. |