Quran with French translation - Surah Al-hadid ayat 29 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿لِّئَلَّا يَعۡلَمَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَلَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الحدِيد: 29]
﴿لئلا يعلم أهل الكتاب ألا يقدرون على شيء من فضل الله وأن﴾ [الحدِيد: 29]
Islamic Foundation Cela, afin que les gens du Livre[550] sachent qu’ils n’ont aucun pouvoir pour obtenir la faveur d’Allah. Car la faveur est dans la Main d’Allah : Il la donne à qui Il veut, Lui le Détenteur de la Faveur Suprême |
Muhammad Hameedullah Cela afin que les gens du Livre sachent qu’ils ne peuvent en rien disposer de la grace d’Allah et que la grace est dans la main d’Allah ; Il la donne a qui Il veut, et Allah est le Detenteur de la grace immense |
Muhammad Hamidullah Cela afin que les gens du Livre sachent qu'ils ne peuvent en rien disposer de la grace d'Allah et que la grace est dans la main d'Allah. Il la donne a qui Il veut, et Allah est le Detenteur de la grace immense |
Muhammad Hamidullah Cela afin que les gens du Livre sachent qu'ils ne peuvent en rien disposer de la grâce d'Allah et que la grâce est dans la main d'Allah. Il la donne à qui Il veut, et Allah est le Détenteur de la grâce immense |
Rashid Maash Quant aux gens du Livre[1396], qu’ils sachent qu’ils ne peuvent en rien disposer des graces infinies d’Allah. C’est en effet Allah qui detient toute grace qu’Il accorde a qui Il veut |
Rashid Maash Quant aux gens du Livre[1396], qu’ils sachent qu’ils ne peuvent en rien disposer des grâces infinies d’Allah. C’est en effet Allah qui détient toute grâce qu’Il accorde à qui Il veut |
Shahnaz Saidi Benbetka Et ce, afin que les gens de l’Ecriture sachent qu’ils ne peuvent en aucune facon disposer de la grace de Dieu, car Dieu est Souverain en Sa grace qu’Il dispense a qui Il Lui plait. Dieu est le Detenteur de la grace infinie |
Shahnaz Saidi Benbetka Et ce, afin que les gens de l’Écriture sachent qu’ils ne peuvent en aucune façon disposer de la grâce de Dieu, car Dieu est Souverain en Sa grâce qu’Il dispense à qui Il Lui plaît. Dieu est le Détenteur de la grâce infinie |