Quran with Bangla translation - Surah Al-An‘am ayat 146 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٖۖ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ وَٱلۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلۡحَوَايَآ أَوۡ مَا ٱخۡتَلَطَ بِعَظۡمٖۚ ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِبَغۡيِهِمۡۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ ﴾
[الأنعَام: 146]
﴿وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر ومن البقر والغنم حرمنا عليهم﴾ [الأنعَام: 146]
Abu Bakr Zakaria Ara amara iyahudidera jan'ya nakharayukta samasta pasu harama karechilama ebam garu o chagalera carbi'o tadera jan'ya harama karechilama, tabe egulora pithera athaba antrera kimba asthisanlagna carbi chara, tadera abadhyatara jan'ya taderake e pratiphala diyechilama. Ara niscaya amara satyabadi |
Abu Bakr Zakaria Āra āmarā iẏāhūdīdēra jan'ya nakharayukta samasta paśu hārāma karēchilāma ēbaṁ garu ō chāgalēra carbi'ō tādēra jan'ya hārāma karēchilāma, tabē ēgulōra piṭhēra athabā antrēra kimbā asthisanlagna carbi chāṛā, tādēra abādhyatāra jan'ya tādērakē ē pratiphala diẏēchilāma. Āra niścaẏa āmarā satyabādī |
Muhiuddin Khan ইহুদীদের জন্যে আমি প্রত্যেক নখবিশিষ্ট জন্তু হারাম করেছিলাম এবং ছাগল ও গরু থেকে এতদুভয়ের চর্বি আমি তাদের জন্যে হারাম করেছিলাম, কিন্তু ঐ চর্বি, যা পৃষ্টে কিংবা অন্ত্রে সংযুক্ত থাকে অথবা অস্থির সাথে মিলিত থাকে। তাদের অবাধ্যতার কারণে আমি তাদেরকে এ শাস্তি দিয়েছিলাম। আর আমি অবশ্যই সত্যবাদী। |
Muhiuddin Khan Ihudidera jan'ye ami pratyeka nakhabisista jantu harama karechilama ebam chagala o garu theke etadubhayera carbi ami tadera jan'ye harama karechilama, kintu ai carbi, ya prste kimba antre sanyukta thake athaba asthira sathe milita thake. Tadera abadhyatara karane ami taderake e sasti diyechilama. Ara ami abasya'i satyabadi. |
Muhiuddin Khan Ihudīdēra jan'yē āmi pratyēka nakhabiśiṣṭa jantu hārāma karēchilāma ēbaṁ chāgala ō garu thēkē ētadubhaẏēra carbi āmi tādēra jan'yē hārāma karēchilāma, kintu ai carbi, yā pr̥ṣṭē kimbā antrē sanyukta thākē athabā asthira sāthē milita thākē. Tādēra abādhyatāra kāraṇē āmi tādērakē ē śāsti diẏēchilāma. Āra āmi abaśya'i satyabādī. |
Zohurul Hoque আর যারা ঈহুদী মত পোষণ করে তাদের জন্য আমরা নিষেধ করেছিলাম প্রত্যেক অবিভক্ত খুর-বিশিষ্ট প্রাণী, আর গরু ও মেষের মধ্যে তাদের জন্য আমরা নিষেধ করেছিলাম উভয়ের চর্বি, তবে যা জড়িত থাকত তাদের পিঠে বা অন্ত্রে, অথবা যা সংযুক্ত থাকত হাড়ের সঙ্গে তা ব্যতীত। এভাবে তাদের আমরা প্রতিফল দিয়েছিলাম তাদের অবাধ্যতার জন্য, আর নিঃসন্দেহ আমরা সত্যপরায়ণ। |
Zohurul Hoque Ara yara ihudi mata posana kare tadera jan'ya amara nisedha karechilama pratyeka abibhakta khura-bisista prani, ara garu o mesera madhye tadera jan'ya amara nisedha karechilama ubhayera carbi, tabe ya jarita thakata tadera pithe ba antre, athaba ya sanyukta thakata harera sange ta byatita. Ebhabe tadera amara pratiphala diyechilama tadera abadhyatara jan'ya, ara nihsandeha amara satyaparayana. |
Zohurul Hoque Āra yārā īhudī mata pōṣaṇa karē tādēra jan'ya āmarā niṣēdha karēchilāma pratyēka abibhakta khura-biśiṣṭa prāṇī, āra garu ō mēṣēra madhyē tādēra jan'ya āmarā niṣēdha karēchilāma ubhaẏēra carbi, tabē yā jaṛita thākata tādēra piṭhē bā antrē, athabā yā sanyukta thākata hāṛēra saṅgē tā byatīta. Ēbhābē tādēra āmarā pratiphala diẏēchilāma tādēra abādhyatāra jan'ya, āra niḥsandēha āmarā satyaparāẏaṇa. |