Quran with Bangla translation - Surah Al-Mulk ayat 21 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ ﴾
[المُلك: 21]
﴿أمن هذا الذي يرزقكم إن أمسك رزقه بل لجوا في عتو ونفور﴾ [المُلك: 21]
Abu Bakr Zakaria Emana ke ache, ye tomaderake riyika dana karabe, yadi tini tamra riyika bandha kare dena? Baram tara abadhyata o satya bimukhataya abicala rayeche |
Abu Bakr Zakaria Ēmana kē āchē, yē tōmādērakē riyika dāna karabē, yadi tini tām̐ra riyika bandha karē dēna? Baraṁ tārā abādhyatā ō satya bimukhatāẏa abicala raẏēchē |
Muhiuddin Khan তিনি যদি রিযিক বন্ধ করে দেন, তবে কে আছে, যে তোমাদেরকে রিযিক দিবে বরং তারা অবাধ্যতা ও বিমুখতায় ডুবে রয়েছে। |
Muhiuddin Khan Tini yadi riyika bandha kare dena, tabe ke ache, ye tomaderake riyika dibe baram tara abadhyata o bimukhataya dube rayeche. |
Muhiuddin Khan Tini yadi riyika bandha karē dēna, tabē kē āchē, yē tōmādērakē riyika dibē baraṁ tārā abādhyatā ō bimukhatāẏa ḍubē raẏēchē. |
Zohurul Hoque অথবা কে সে যে তোমাদের জীবিকা দেবে যদি তিনি তাঁর রিযেক বন্ধ করে দেন? বস্তুত তারা অবাধ্যতায় ও বিতৃষ্ণায় অনড় রয়েছে। |
Zohurul Hoque Athaba ke se ye tomadera jibika debe yadi tini tamra riyeka bandha kare dena? Bastuta tara abadhyataya o bitrsnaya anara rayeche. |
Zohurul Hoque Athabā kē sē yē tōmādēra jībikā dēbē yadi tini tām̐ra riyēka bandha karē dēna? Bastuta tārā abādhyatāẏa ō bitr̥ṣṇāẏa anaṛa raẏēchē. |