Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 45 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 45]
﴿الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة كافرون﴾ [الأعرَاف: 45]
Abu Bakr Zakaria ‘yara allahara pathe pratibandhakata srsti karata ebam se pathe jatilata khumje berata; ebam tara akheratake asbikarakari chila.’ |
Abu Bakr Zakaria ‘yārā āllāhara pathē pratibandhakatā sr̥ṣṭi karata ēbaṁ sē pathē jaṭilatā khum̐jē bēṛāta; ēbaṁ tārā ākhērātakē asbīkārakārī chila.’ |
Muhiuddin Khan যারা আল্লাহর পথে বাধা দিত এবং তাতে বক্রতা অন্বেষণ করত। তারা পরকালের বিষয়েও অবিশ্বাসী ছিল। |
Muhiuddin Khan Yara allahara pathe badha dita ebam tate bakrata anbesana karata. Tara parakalera bisaye'o abisbasi chila. |
Muhiuddin Khan Yārā āllāhara pathē bādhā dita ēbaṁ tātē bakratā anbēṣaṇa karata. Tārā parakālēra biṣaẏē'ō abiśbāsī chila. |
Zohurul Hoque যারা আল্লাহ্র পথ থেকে সরিয়ে দেয় আর তাকে কুটিল করতে চেষ্টা করে, আর তারা আখেরাতের সন্বন্ধে অবিশ্বাসী।’’ |
Zohurul Hoque yara allahra patha theke sariye deya ara take kutila karate cesta kare, ara tara akheratera sanbandhe abisbasi.’’ |
Zohurul Hoque yārā āllāhra patha thēkē sariẏē dēẏa āra tākē kuṭila karatē cēṣṭā karē, āra tārā ākhērātēra sanbandhē abiśbāsī.’’ |