Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 45 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 45]
﴿الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة كافرون﴾ [الأعرَاف: 45]
| Besim Korkut koji su od Allahova puta odvraćali i nastojali ga iskriviti, i koji u onaj svijet nisu vjerovali |
| Korkut koji su od Allahova puta odvracali i nastojali da ga iskrive, i koji u onaj svijet nisu vjerovali |
| Korkut koji su od Allahova puta odvraćali i nastojali da ga iskrive, i koji u onaj svijet nisu vjerovali |
| Muhamed Mehanovic koji su od Allahova puta odvraćali i nastojali da ga iskrive, i koji u ahiret nisu vjerovali |
| Muhamed Mehanovic koji su od Allahova puta odvracali i nastojali da ga iskrive, i koji u ahiret nisu vjerovali |
| Mustafa Mlivo Onima koji su odvracali od puta Allahovog i trazili ga iskrivljenim, a oni su u Ahiret bili nevjernici |
| Mustafa Mlivo Onima koji su odvraćali od puta Allahovog i tražili ga iskrivljenim, a oni su u Ahiret bili nevjernici |
| Transliterim EL-LEDHINE JESUDDUNE ‘AN SEBILI ELLAHI WE JEBGUNEHA ‘IWEXHÆN WE HUM BIL-’AHIRETI KAFIRUNE |
| Islam House koji su od Allahova puta odvracali i nastojali da ga iskrive, i koji u Ahiret nisu vjerovali |
| Islam House koji su od Allahova puta odvraćali i nastojali da ga iskrive, i koji u Ahiret nisu vjerovali |