Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 65 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿۞ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[الأعرَاف: 65]
﴿وإلى عاد أخاهم هودا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [الأعرَاف: 65]
Abu Bakr Zakaria Ara ‘ada [1] jatira nikata tadera bha'i hudake pathiyechilama. Tini balechilena, ‘he amara sampradaya! Tomara allahra ibadata kara, tini byatita tomadera an'ya kono satya ilaha ne'i. Tomara ki taka'oya abalambana karabe na [2]?’ |
Abu Bakr Zakaria Āra ‘āda [1] jātira nikaṭa tādēra bhā'i hūdakē pāṭhiẏēchilāma. Tini balēchilēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā āllāhra ibādata kara, tini byatīta tōmādēra an'ya kōnō satya ilāha nē'i. Tōmārā ki tāka'ōẏā abalambana karabē nā [2]?’ |
Muhiuddin Khan আদ সম্প্রদায়ের কাছে প্রেরণ করেছি তাদের ভাই হুদকে। সে বললঃ হে আমার সম্প্রদায়, তোমরা আল্লাহর এবাদত কর। তিনি ব্যতিত তোমাদের কোন উপাস্য নেই। |
Muhiuddin Khan Ada sampradayera kache prerana karechi tadera bha'i hudake. Se balalah he amara sampradaya, tomara allahara ebadata kara. Tini byatita tomadera kona upasya ne'i. |
Muhiuddin Khan Āda sampradāẏēra kāchē prēraṇa karēchi tādēra bhā'i hudakē. Sē balalaḥ hē āmāra sampradāẏa, tōmarā āllāhara ēbādata kara. Tini byatita tōmādēra kōna upāsya nē'i. |
Zohurul Hoque আর 'আদ জাতির কাছে তাদের ভাই হূদকে। তিনি বললেন -- ''হে আমার সম্প্রদায়! আল্লাহ্র উপাসনা করো, তোমাদের জন্য তিনি ছাড়া অন্য উপাস্য নেই। তোমরা কি তবে ধর্মভীরুতা অবলন্বন করবে না?’’ |
Zohurul Hoque Ara'ada jatira kache tadera bha'i hudake. Tini balalena -- ''he amara sampradaya! Allahra upasana karo, tomadera jan'ya tini chara an'ya upasya ne'i. Tomara ki tabe dharmabhiruta abalanbana karabe na?’’ |
Zohurul Hoque Āra'āda jātira kāchē tādēra bhā'i hūdakē. Tini balalēna -- ''hē āmāra sampradāẏa! Āllāhra upāsanā karō, tōmādēra jan'ya tini chāṛā an'ya upāsya nē'i. Tōmarā ki tabē dharmabhīrutā abalanbana karabē nā?’’ |