Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 65 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿۞ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[الأعرَاف: 65]
﴿وإلى عاد أخاهم هودا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [الأعرَاف: 65]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y al pueblo llamado Ad, le enviamos a su hermano Hud [como Profeta], y les dijo: ¡Oh, pueblo mio! Adorad a Allah, pues no existe otra divinidad salvo El. ¿Acaso no temeis [Su castigo] |
Islamic Foundation Y al pueblo de ‘Ad[244] enviamos a su hermano Hud como mensajero. Este dijo: «¡Pueblo mio!, ¡adorad solo a Al-lah, no teneis ninguna otra divinidad fuera de El! ¿No Lo temereis, pues?» |
Islamic Foundation Y al pueblo de ‘Ad[244] enviamos a su hermano Hud como mensajero. Este dijo: «¡Pueblo mío!, ¡adorad solo a Al-lah, no tenéis ninguna otra divinidad fuera de Él! ¿No Lo temeréis, pues?» |
Islamic Foundation Y al pueblo de ‘Ad[244] enviamos a su hermano Hud como Mensajero. Este dijo: “¡Pueblo mio!, ¡adoren solo a Al-lah, no tienen ninguna otra divinidad fuera de El! ¿No Lo temeran, pues?” |
Islamic Foundation Y al pueblo de ‘Ad[244] enviamos a su hermano Hud como Mensajero. Este dijo: “¡Pueblo mío!, ¡adoren solo a Al-lah, no tienen ninguna otra divinidad fuera de Él! ¿No Lo temerán, pues?” |
Julio Cortes Y a los aditas su hermano Hud. Dijo: «¡Pueblo! ¡Servid a Ala! No teneis a ningun otro dios que a El. ¿No vais a temerle?» |
Julio Cortes Y a los aditas su hermano Hud. Dijo: «¡Pueblo! ¡Servid a Alá! No tenéis a ningún otro dios que a Él. ¿No vais a temerle?» |