Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 65 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿۞ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[الأعرَاف: 65]
﴿وإلى عاد أخاهم هودا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [الأعرَاف: 65]
Maulana Azizul Haque Al Umari (aur isee prakaar) aad[1] kee or unake bhaee hood ko (bheja). usane kahaah he meree jaati! allaah kee ibaadat (vandana) karo, usake siva tumhaara koee poojy nahin. to kya tum (usakee avagya se) nahin darate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur aad kee or unake bhaee hood ko bheja. usane kaha, "ai meree qaum ke logo! allaah kee bandagee karo, usake atirikt tumhaara koee poojy nahin. to kya (ise sochakar) tum darate nahin |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और आद की ओर उनके भाई हूद को भेजा। उसने कहा, "ऐ मेरी क़ौम के लोगो! अल्लाह की बन्दगी करो, उसके अतिरिक्त तुम्हारा कोई पूज्य नहीं। तो क्या (इसे सोचकर) तुम डरते नहीं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (hamane) qaum aad kee taraph unake bhaee hood ko (rasool banaakar bheja) to unhonen logon se kaha ai meree qaum khuda hee kee ibaadat karo usake siva tumhaara koee maabood nahin to kya tum (khuda se) darate nahin ho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (हमने) क़ौम आद की तरफ उनके भाई हूद को (रसूल बनाकर भेजा) तो उन्होनें लोगों से कहा ऐ मेरी क़ौम ख़ुदा ही की इबादत करो उसके सिवा तुम्हारा कोई माबूद नहीं तो क्या तुम (ख़ुदा से) डरते नहीं हो |