Quran with Bangla translation - Surah Al-Jinn ayat 9 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا ﴾
[الجِن: 9]
﴿وأنا كنا نقعد منها مقاعد للسمع فمن يستمع الآن يجد له شهابا﴾ [الجِن: 9]
Abu Bakr Zakaria ‘e'o ye, amara age akasera bibhinna ghamtite sambada sunara jan'ya basatama [1]; kintu ekhana ke'u sambada sunate ca'ile se tara upara niksepera jan'ya prastuta jalanta ulkapindera sam'mukhina haya |
Abu Bakr Zakaria ‘ē'ō yē, āmarā āgē ākāśēra bibhinna ghām̐ṭitē sambāda śunāra jan'ya basatāma [1]; kintu ēkhana kē'u sambāda śunatē cā'ilē sē tāra upara nikṣēpēra jan'ya prastuta jalanta ulkāpiṇḍēra sam'mukhīna haẏa |
Muhiuddin Khan আমরা আকাশের বিভিন্ন ঘাঁটিতে সংবাদ শ্রবণার্থে বসতাম। এখন কেউ সংবাদ শুনতে চাইলে সে জলন্ত উল্কাপিন্ড ওঁৎ পেতে থাকতে দেখে। |
Muhiuddin Khan Amara akasera bibhinna ghamtite sambada srabanarthe basatama. Ekhana ke'u sambada sunate ca'ile se jalanta ulkapinda omt pete thakate dekhe. |
Muhiuddin Khan Āmarā ākāśēra bibhinna ghām̐ṭitē sambāda śrabaṇārthē basatāma. Ēkhana kē'u sambāda śunatē cā'ilē sē jalanta ulkāpinḍa ōm̐ṯ pētē thākatē dēkhē. |
Zohurul Hoque আর আমরা নিশ্চয় তার মধ্যের বসবার জায়গাগুলোয় বসে থাকতাম গুনবার জন্য, কিন্ত যে কেউ শুনতে চায় সে এখন দেখতে পায় তার জন্য রয়েছে অগ্নিশিখা অপেক্ষারত |
Zohurul Hoque ara amara niscaya tara madhyera basabara jayagaguloya base thakatama gunabara jan'ya, kinta ye ke'u sunate caya se ekhana dekhate paya tara jan'ya rayeche agnisikha apeksarata |
Zohurul Hoque āra āmarā niścaẏa tāra madhyēra basabāra jāẏagāgulōẏa basē thākatāma gunabāra jan'ya, kinta yē kē'u śunatē cāẏa sē ēkhana dēkhatē pāẏa tāra jan'ya raẏēchē agniśikhā apēkṣārata |