Quran with Spanish translation - Surah Al-Jinn ayat 9 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا ﴾
[الجِن: 9]
﴿وأنا كنا نقعد منها مقاعد للسمع فمن يستمع الآن يجد له شهابا﴾ [الجِن: 9]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ibamos alli, a lugares apropiados para escuchar [la revelacion], pero todo aquel que intenta escuchar encuentra ahora una estrella fugaz que le acecha |
Islamic Foundation »Antes soliamos tomar nuestras posiciones en el cielo para escuchar (lo que Al-lah ordenaba a los angeles); mas quien ahora intenta hacerlo se encuentra con una estrella fugaz acechandolo |
Islamic Foundation »Antes solíamos tomar nuestras posiciones en el cielo para escuchar (lo que Al-lah ordenaba a los ángeles); mas quien ahora intenta hacerlo se encuentra con una estrella fugaz acechándolo |
Islamic Foundation Antes soliamos tomar nuestras posiciones en el cielo para escuchar (lo que Al-lah ordenaba a los angeles); mas quien ahora intenta hacerlo se encuentra con una estrella fugaz acechandolo |
Islamic Foundation Antes solíamos tomar nuestras posiciones en el cielo para escuchar (lo que Al-lah ordenaba a los ángeles); mas quien ahora intenta hacerlo se encuentra con una estrella fugaz acechándolo |
Julio Cortes Y: 'Nos sentabamos alli, en sitios apropiados para oir. Pero todo aquel que escucha, al punto encuentra una centella que le acecha |
Julio Cortes Y: 'Nos sentábamos allí, en sitios apropiados para oír. Pero todo aquél que escucha, al punto encuentra una centella que le acecha |