×

osim onih kojima se Gospodar tvoj smiluje. A zato ih je i 11:119 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Hud ⮕ (11:119) ayat 119 in Bosnian

11:119 Surah Hud ayat 119 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 119 - هُود - Page - Juz 12

﴿إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[هُود: 119]

osim onih kojima se Gospodar tvoj smiluje. A zato ih je i stvorio. I ispunice se rijec Gospodara tvoga: "Napunicu, zaista, Dzehennem dzinima i ljudima – zajedno

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من, باللغة البوسنية

﴿إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من﴾ [هُود: 119]

Besim Korkut
osim onih kojima se Gospodar tvoj smiluje. A zato ih je i stvorio. I ispuniće se riječ Gospodara tvoga: "Napuniću, zaista, Džehennem džinima i ljudima – zajedno
Korkut
osim onih kojima se Gospodar tvoj smiluje. A zato ih je i stvorio. I ispunice se rijec Gospodara tvoga: "Napunicu, zaista, Dzehennem dzinnovima i ljudima - zajedno
Korkut
osim onih kojima se Gospodar tvoj smiluje. A zato ih je i stvorio. I ispuniće se riječ Gospodara tvoga: "Napuniću, zaista, Džehennem džinnovima i ljudima - zajedno
Muhamed Mehanovic
osim onih kojima se Gospodar tvoj smiluje. A zato ih je i stvorio. I ispunit će se riječ Gospodara tvoga: "Napunit ću, zaista, Džehennem džinima i ljudima - zajedno
Muhamed Mehanovic
osim onih kojima se Gospodar tvoj smiluje. A zato ih je i stvorio. I ispunit ce se rijec Gospodara tvoga: "Napunit cu, zaista, Dzehennem dzinima i ljudima - zajedno
Mustafa Mlivo
Izuzev kome se smiluje Gospodar tvoj; a radi toga ih je stvorio. I ispunice se Rijec Gospodara tvog: "Sigurno cu napuniti Dzehennem dzinnima i ljudima zajedno
Mustafa Mlivo
Izuzev kome se smiluje Gospodar tvoj; a radi toga ih je stvorio. I ispuniće se Riječ Gospodara tvog: "Sigurno ću napuniti Džehennem džinnima i ljudima zajedno
Transliterim
‘ILLA MEN REHIME REBBUKE WE LIDHELIKE HALEKAHUM WE TEMMET KELIMETU RABBIKE LE’EMLE’ENNE XHEHENNEME MINEL-XHINNETI WE EN-NASI ‘EXHMA’INE
Islam House
osim onih kojima se Gospodar tvoj smiluje. A zato ih je i stvorio. I ispunit ce se rijec Gospodara tvoga: "Napunit cu, zaista, Dzehennem dzinima i ljudima - zajedno
Islam House
osim onih kojima se Gospodar tvoj smiluje. A zato ih je i stvorio. I ispunit će se riječ Gospodara tvoga: "Napunit ću, zaista, Džehennem džinima i ljudima - zajedno
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek