Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 119 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[هُود: 119]
﴿إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من﴾ [هُود: 119]
Maulana Azizul Haque Al Umari parantu jisapar aapaka paalanahaar daya kare aur iseeke lie unhen paida kiya hai[1] aur aapake paalanahaar kee baat pooree ho gayee ki main narak ko sab jinnon tatha maanavon se avashy bhar doonga |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed sivaay unake jinapar tumhaara rab daya kare aur isee ke lie usane unhen paida kiya hai, aur tumhaare rab kee yah baat pooree hokar rahee ki "main jahannam ko aparaadhee jinnon aur manushyon sabase bharakar rahoonga. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed सिवाय उनके जिनपर तुम्हारा रब दया करे और इसी के लिए उसने उन्हें पैदा किया है, और तुम्हारे रब की यह बात पूरी होकर रही कि "मैं जहन्नम को अपराधी जिन्नों और मनुष्यों सबसे भरकर रहूँगा। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi magar jis par tumhaara paravaradigaar raham pharamae aur isalie to usane un logon ko paida kiya (aur isee vajah se to) tumhaara paravaradigaar ka hukm qatee poora hokar raha ki ham yaqeenan jahannum ko tamaam jinnaat aur aadamiyon se bhar degen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi मगर जिस पर तुम्हारा परवरदिगार रहम फरमाए और इसलिए तो उसने उन लोगों को पैदा किया (और इसी वजह से तो) तुम्हारा परवरदिगार का हुक्म क़तई पूरा होकर रहा कि हम यक़ीनन जहन्नुम को तमाम जिन्नात और आदमियों से भर देगें |