Quran with German translation - Surah Hud ayat 119 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[هُود: 119]
﴿إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من﴾ [هُود: 119]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Ausgenommen davon sind jene, derer dein Herr Sich erbarmt hat, und dazu hat Er sie erschaffen. Und das Wort deines Herrn ist in Erfüllung gegangen: "Wahrlich, Ich werde Gahannam mit den Ginn und den Menschen insgesamt füllen |
Adel Theodor Khoury Außer denen, derer sich dein Herr erbarmt hat. Dazu hat Er sie erschaffen. Und so erfullt sich der Spruch deines Herrn: «Ich werde die Holle mit den Djinn und den Menschen allen fullen.» |
Adel Theodor Khoury Außer denen, derer sich dein Herr erbarmt hat. Dazu hat Er sie erschaffen. Und so erfüllt sich der Spruch deines Herrn: «Ich werde die Hölle mit den Djinn und den Menschen allen füllen.» |
Amir Zaidan außer denjenigen, welchen dein HERR Gnade erwies - und dafur erschuf ER sie. Und die Bestimmung deines HERRN ist vollendet: "Gewiß, ICH werde Dschahannam mit Dschinn und Menschen, von beiden fullen |
Amir Zaidan außer denjenigen, welchen dein HERR Gnade erwies - und dafür erschuf ER sie. Und die Bestimmung deines HERRN ist vollendet: "Gewiß, ICH werde Dschahannam mit Dschinn und Menschen, von beiden füllen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas außer denen, derer Sich dein Herr erbarmt hat. Dazu hat Er sie erschaffen. Und so erfullt sich das Wort deines Herrn: "Ich werde die Holle ganz gewiß mit den Ginn und den Menschen allesamt fullen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas außer denen, derer Sich dein Herr erbarmt hat. Dazu hat Er sie erschaffen. Und so erfüllt sich das Wort deines Herrn: "Ich werde die Hölle ganz gewiß mit den Ginn und den Menschen allesamt füllen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas außer denen, derer Sich dein Herr erbarmt hat. Dazu hat Er sie erschaffen. Und so erfullt sich das Wort deines Herrn: Ich werde die Holle ganz gewiß mit den Ginn und den Menschen allesamt fullen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas außer denen, derer Sich dein Herr erbarmt hat. Dazu hat Er sie erschaffen. Und so erfüllt sich das Wort deines Herrn: Ich werde die Hölle ganz gewiß mit den Ginn und den Menschen allesamt füllen |