Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 33 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ إِنَّمَا يَأۡتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[هُود: 33]
﴿قال إنما يأتيكم به الله إن شاء وما أنتم بمعجزين﴾ [هُود: 33]
Besim Korkut To će vam učiniti samo Allah ako bude htio" – reče on – "i vi nećete moći umaći |
Korkut To ce vam ucioiti samo Allah ako bude htio" - rece on -, "i vi necete moci umaci |
Korkut To će vam učioiti samo Allah ako bude htio" - reče on -, "i vi nećete moći umaći |
Muhamed Mehanovic To će vam učiniti samo Allah, ako bude htio", reče on, "i vi nećete moći umaći |
Muhamed Mehanovic To ce vam uciniti samo Allah, ako bude htio", rece on, "i vi necete moci umaci |
Mustafa Mlivo Rece: "Samo ce vam Allah to dati, ako hoce, a niste vi ti koji ce umaci |
Mustafa Mlivo Reče: "Samo će vam Allah to dati, ako hoće, a niste vi ti koji će umaći |
Transliterim KALE ‘INNEMA JE’TIKUM BIHI ELLAHU ‘IN SHA’E WE MA ‘ENTUM BIMU’XHIZINE |
Islam House To ce vam uciniti samo Allah, ako bude htio", rece on, "i vi necete moci umaci |
Islam House To će vam učiniti samo Allah, ako bude htio", reče on, "i vi nećete moći umaći |